De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

BNC/Raro Manuscrito 158/Catecismo/fol 140v

fol 140r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 141r

Trascripción

Imagen

El sexto mandam.to

Mançebado cumguynuoa[1] . eſtas amançebado[?]_
Fícazaquyn mançebar cumguene[2] . quanto temp[3] a que
eſtas amançebado[?] =
Fucha fioa aboza ummioa pecar umquyoa, Con
quantas mugeres aueis pecado[?] =
Ata ata achc, achc ycaficaqua aboza pecar mquy
quantas ueʃes aueis pecado Con cada una[?] =
Ycabicaca abas umzequeoa umpquynía aga. quan[-]
tas ueʃes las aueís penʃado y deʃeado[?] =
guasgua fucha sacha caza[4] za[5] um mioa. aueis pe[-]
cado Con alguna donçella[?] =
Fucha atube boza umioa umuaque umsoque hyuy[-]
cha caguequaba umgyium mioa, aueis pecado
Con alguna muger que ʃea vueſtra tia vueſtra nue[-]
ra o vueſtra parienta[?] =
Afucha asaoa caguequa asaoa magueza aueíʃ
pecado Con alguna Caʃada o soltera[?] =
Vm Comadre achuta sueque magaia Confirmar
maquyia pecar muyganoa com xis um aisado
boza um mioa com abas umzequyoa. aueís peca[-]
do Con Vueſtra comadre o aijada de bautísmo =
o Confirmaçíon o aueislo deʃeado[?] =
casar cumguenuoa umgui zaguenua ʃoíʃ ca[-]
ʃado =
Tomaia bohoza um mioa: mue umguspqua
cha bohoza um mioa. aueis pecado con algun
animal o Con otro honbre Como uos[?] =
Fucha atube miſtynan com umpquyn

[agana]

Manuscrito 158 BNC Catecismo - fol 140v.jpg

fol 140r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 141r

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser cumguynua.
  2. Creemos que lo correcto debió ser cumguenua.
  3. Creemos que lo correcto debió ser "tiempo".
  4. Creemos que lo correcto debió ser cha amucanza.
  5. Creemos que lo correcto debió ser boza. Más exactamente bohoza.