De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 22v

fol 22r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 23r

Trascripción

Imagen

vmquysquazacan &.a abquysquazacan &.a chibqu[-]
ysquazacan &.a mibquysquazacan &.a abquysquaza[-]
can &.a podrasele dar tambìen al tiempo dicho
eſte rromançe ʃi yo no eſtaba haçiendo o si yo no es[-]
tubiera haziendo,

Otro preʃente.

Zebquysquazanan. quando yo no eſto haçìendo, vm[-]
quysquazanan &.a abquysquazanan &.a Chibquys[-]
quazanan &.a mìbquysquazanan &.a abquysqua[-]
zanan &.a podrasele dar tambien al tiempo di[-]
cho eſte romançe quando yo no eſtaba haçiendo
o quando yo no estubiera haçìendo.

Preterito ymperfecto.

Zebquysquazasan. ʃi yo no eſtubiera haçiendo. vm[-]
quysquazasan &.a abquysquazasan &.a Zhibquys[-]
quazasan[1] &.a mibquysquazasan &.a abquysquazas[-]
an &.a

Otro preterito ymperfecto.

zebquyzasan, ʃí yo no hiçìera, vmquyzasan &.a ab.[-]
quyzasan &.a zhibquyzasan[2] &.a mìbquyzasan &.a
abquyzaʃan &.a
eſte tiempo es tambìen preterito plusquanperfecto
de manera que para deçìr ʃi yo no vbiera echo, o
no vbieʃe echo se a de deçir, zebquyzaʃan. =

Preterito perfecto.

Zebquyzacan ʃi yo no hise. vmquyzacan &.a
abquyzacan &.a zhibquyzacan[3] &.a mibquy[-]
zacan &.a abquyzacan &.a Tambien eſte tì[-]

empo eʃ

Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 22v.jpg

fol 22r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 23r

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser Chibquysquazasan.
  2. Creemos que lo correcto debió ser chibquyzasan.
  3. Creemos que lo correcto debió ser chibquyzacan .