De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar



BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 100r

fol 99v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 100v

Trascripción

Imagen

100

Pocoʃ dias antes que tu uinieʃeʃ uíne yo = mhunga za [-]
ta quyn gue zhuque, l, mhuio[1] apuyquyngue zhuque
Poder verbo, no ai verbo partìcular, sino junta del
uerbo particular de la materìa de que se abla y del
verbo sustantivo, gue en la forma siguiente, pue[-]
do yo haçer = chonga bquy
Podras tu haçer eſto = chonua sis umquy =
Pudíste haçer eso choa sis mquy =
Pudieralo yo haçer si quìsiera = chaquinga cuhu [-]
ca gue qua san chonga bquy =
Pudelo jo haçer = chogue bquy =
Pudiendolo jo haçer = bquynga cho caguensan, L, =
cha quyiasa chonga xin, El negatiuo se dise en la
forma síguíente, no puedo jr = inazinga, no puedo
andar, inyne machuenza ínyne zaquynza. au[-]
que quise jr no pude, ínanga bga zaquynza =
Poder mas que otro díçese por eſte partiçípío, chasa,
chaanynga, Vg.a pude jo mas. hicha gue cha [-]
chasa = pude yo mas que tu = hycha gue mquyhy [-]
caay cha cha sa, L, cha cha anucua, partiçi[-]
pío de preʃente. podre yo mas = hychague cha cha
anynga, El negatiuo se dise asi = hychan ícha:
anzinga, yo no podre mas, muen mcha anzìn [-]
ga, tu no podras maʃ &.a
Podre materia haçerʃe = yca muysca ycaon [-]
an suca =
Podrírse = agahachansuca, es uerbo general

casí para

Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 100r.jpg

fol 99v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 100v

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser mhuia.