De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar



BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 123r

fol 122v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 123v

Trascripción

Imagen

123

Verdulaga yerba = chiguaca
Vergonçoʃa perʃona = afan mague
Verguença tener = zefansuca
Verguenças de hombre = nea
Verguenças de muger = xígua
Vez = ycatac. ycabozaz &.a una uez dos uezes =
Veçino = chìguaque. chiyban aguegue =
Vianda = aquychyquy =
Vez prímera = sasuca, l, sasquyhyna
Vez segunda = amuyiaca
Vez tersera = amicuca &.a
Vida agena Contar = eca zegusqua
Vida agena Contar = eta zegusqua
Vida agena Contar = ica aquimzegusqua, mica mquim
zegusqua
Vída agena Contar = atymquy ai cazegusqua, L, ae
ca aquimzegusqua =
Vida agena contar = atymne zegusqua, l, micaimquim
zegusqua, l, eta zegusqua =
Vida agena sauer = eca zemucane
Viejo = tybara, l, tybacha
Vieja = chutqua =
Vieja coʃa = saca
Viento = fiba
Viento Con llubía = zoque
Vientre = ie, L, ieta
Víga = bfue
Viga ʠ suſtenta la caʃa = guequyne

Viruelaʃ

Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 123r.jpg

fol 122v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 123v

Referencias