De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar



BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 45r

fol 44v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 45v

Trascripción

Imagen

45

Creçer las plantas y animaleʃ = zemuysquynsuca,
Creçer las demas coʃas aumentarʃe = ynazysqua, L, ycagyisuca
L, ycagyisuca, L, aiaoansuca =
Creçer El rrío = sie zahusqua =
Creer diʃeʃe por el vbo, zegusqua, y la coʃa creida a de ʃer nombre
o partiçípio Con una, C, al fin vg.a Crei que era pedro. pedroc,
zeguquy. Crei que te auias ydo: masaiac zeguque. Crei que era
uerdad ocasac zeguque. Crei que eſtauas alli = yna masuzac ze[-]
­guque. Crei que pedro auía uenido. pedro hucac zeguque. Crei ʠ
eſtaua llouíendo: tanucac zegu­que. Crei que no auia uenido: a[-]
huzac zeguque: Crei que lo auía de llebar = chahistan yngac-
zeguque =
Creer en coʃaʃ de fe se diʃe el misterío y luego se ańade = zepuy[-]
quynuc ocasgue bgasqua, Vg.a Creo que Jesu­críſto murio por
nosotros: Jesucríto: z chi san abgyz zepuyquy nuc ocas gue
bgasqua: y para preguntarlo se diçe aʃí. Jesucriſto chi san
abgyz umpuy quynuq ocasgue umgasua. Creeis que Jesucríʃto
murio por nosotros =
Crespa coʃa = cota =
Creſta = saca =
Críar hacer de nada no ai uocablo =
Críar nìńos = zemiusuca. íu. maiua.
Criado = bosquaoa, L, chuta =
Críſtal = hyca chuza =
Criſtiano = sue =
Cruçificar = Cruz, fihìstan yc bgyisuca,
Cruçificado = Cruz fihistan yc ngyia.
Cruda coʃa = tyhyca =

Crujír

Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 45r.jpg

fol 44v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 45v

Referencias