De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar



BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 56r

fol 55v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 56v

Trascripción

Imagen

56

Desdoblar = ytas btasqua =
Desechar = ypqua cbtasqua, aíbtasqua =
Desdentado = aquyhy quytaco pquaoa, l, aquyhy quytaco puyna,
l, xinhua, l, sica cahachua =
Desgazar = bcaha chysuca, l, bchuzysuca =
Desgazarse = acahachynsuca =
Desgranar maíz = bcahachysuca =
Desgranarʃe = acahachynsuca =
Desgranar legunbreʃ = btohotysuca,
Desgranarʃe asì = atohotysuca =
Deserbar = bxiusuca, l, zhiguasuca =
Desleír = bcunsuca =
Deslenguado = acubun zapuyhyquynza =
Desmayarʃe, amorteçerʃe =
Desmenuzar = zmiusuca, l, zmupquasuca =
Desmenuzarse = amiunsuca, l, abupquansuca =
Desnarigado = saca pompuy =
Desnudar a otro = chuhusques bzasqua L, chuhís cbtasqua
Desnudarʃe = chuhis cizasqua,
Desnudo eſtar = chuhisc izone =
Desorejado = cuhuca pompuy, L, cuhucabohochua =
Despauilar = gatupqua zbgusqua =
Desparçìr, Vide, partir =
Despedazar sín partir = btosqua =
Despedazarʃe aʃi = atosqua =
Despedírʃe = zquibgosqua[1] . despidioʃe de mí, cha haca quíbgo =
Despegar = yban btasqua =
Despegarse = yban zemisqua =

Despeńa[-]

Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 56r.jpg

fol 55v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 56v

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser Zqui bgasqua.