Herramientas personales

De Colección Mutis

Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 2v

fol 2r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 3r

Trascripción

Abuso aguero. Cayubacaíbe, vel, Ybírríu nubaba.
Aca, aquí Guaíare, Jarra, Agíani, Agíabí.
Aca, ven aca. Guaíare bítuagi = Jiuyu Guayare.
Acabar lo empezado. Nunísau, Nu##[1] bachua, Nubachu-
(-riayu
Acabar faltando. Nujucau, vel, Amarra uní.
Acabarse, faltar. Nujucau, vel, chaucuata.
A cada uno reparte. Nutabai, Nujutabenímí, Gi-
chugíu, Gichugíunaríu.
Acaecer. Ríyarínamacachu.
Azafàte. Guarìqueno.
Acallar. Numánumayuní.
Acallarme. Numanumayua.
Acardenalado estoi. Muduchubatana.
Aquerenciar. Nuisedau.
Aquerenciarse. Nuisayuba, vel, Nuisaiyu.
Acarrear. Nubedau.
Acariciar. Numananedau.
Acatamíento mio. Nucubaba.
Asabache. Menesiba.
Açechar. Nuerratuedau, Nucacuedau .
Acedía. Ysacuíní
Acedo, agrio. Camayi
Acedarse. Camaunì
Acelerar. Nubaríbarídau, Nuguaríguari-(dau.
Acepillar. Nuirrau.
Acercar. Nurrunidau, Nurrímíchaidau, Vrrí-(-mínuacani.
Acercarme. Vrruníuna. Vrrunìchauna, Nurruníubi.
Acertar, hallar. Nuíno rinaco.
Acezar como los fatigados. Seseyu nubaba.
Acerca de mì, ò junto à mì. Nutege.
Achacar. Nuyau, Cababaírrícūna.
fol 2r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 3r

Referencias

  1. Texto tachado e ilegible.