De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 33v

fol 33r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 34r

Trascripción

Emponzoñar. Numanesau.
Empujar. Nudanayu.
Empuñar. Nubínau.
En q.do signifíca dentro = Yrrico. V.g. En el Cielo = Errí írríco,

id est, dentro del Cielo. En, lo qual, y no dentro, q.do es cosa liqui-
da = Yaco. V.g. En el agua = vniaco. Quando no es cosa liquida
y es local = Naco. v.g. En la tierra = Caínabe naco. Quando eʃ
cosa racíonal, es = Ynaco. Suelen quítar la Y. V.g. Creer en Di[os]
Padre = Nuebedau Dios Sarìcanasí Ynaco. Explô, quítada la y = E[s]-
pírítu Santo naco. En verbal cata. v.g. En víníendo = Nui-

nucata. En temporal, v.g. En el invierno = vniabeyage.
En adelante. Guaregeyabenamí.
En el ínterín, ó en ese mísmo tpō = Yma ìrríco.
En mi lugar. _ _ _ Nuarrumíre. En su lugar = Ríarrumíre.
En un cerrar y abrir los ojos, en un inst.e[1] = Guasímíucachu.
Enamorar, agasajar. Numananedau, nuquenídau.
Enagenar. Nucamínaríquedau.
Embijarse[2] . Nutayua.
Embíjar. Nutuayu, nujusuayu, nutanao.
Embíje con q.e se embíjan. Quírrabírrí Jírrí.
Embutir. Nuníquíu.
Encallar. Nusìdauyu.
Encalvecer. Aretau nubíta.
Encamínar, enseñar el camino. = Nuyedau aníjuba.
Encañado. Casítuarenayí.
Encantar, curar cantando. Numaríu, nutaímaríu.
Encanto tal. Marícaí.
Encantador. Camarícacayí.
Encanecido. Cacaríbí, cacaríbíbítay.
Encanecer. Cacaríbíbítauna.
Encarecer pedir caro. Nusamaredau.
Encarecer ponderar. Nuenaídau.
Encarnar, hacerse hombre. = Numedauba guanerrí.
Encajar. Nuayuní, ríarro naco.
Encenagarse. Nusacoredauba.
Encender fuego. Nuchana sichaí.
Escoba. Ychubesí.
fol 33r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 34r

Referencias

  1. Abreviatura de “Instante”.
  2. Este verbo proviene del término caribe 'bija' (rojo) e indica la acción de teñirse o pintarse el cuerpo del color dicho.