Herramientas personales

De Colección Mutis

Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 7v

fol 7r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 8r

Trascripción

Amansado. Cama˰naníca, canecatayí.
Amansar, ablandar. Nuyamayamedau.
Amarrar. Nubagiu, Nusíduayu, v.l Nudirríu.
Amarradura. Bagísí, Ybaúina.
Amarga cosa. Ygísíuí.
Amarga bebída. Ygisíataì.
Amargar. Ygisíuní.
Amargura. Ygìsìcasì.
Amarillo. Merrequeyí. Tierra amarilla = Mere-(-que.
Amarillar. Merrequetau.
Amasar. Nusubírríayu.
Ambicion. Yatanísi.
Ambicioso. Catanícayí.
Amigo. taricayo.
Amigo. tarìcaí- plural - tariquena[i].
Amigable. Caninacayí.
Amistad. Ytarícasí.
Amolar. Nujurìu.
Amontonar. Nuetaídau, Nuabacaidau.
Amor. Nínasí, quenínacasí.
Amor seco cierta hierba. Juchanacarrere.
Amoroso. Caquenínacacayí.
Amorosam.te Caninata.
Amortajar. Nusucuayumasícasímííbare.
Amortecerse. Nubarínadamaba.
Amortiguado color. Culírruyí.
Amparar. Nurruníquedau.
Ampo de la Nieve. Jarajara inanibe.
Ampolla del agua. Vní icare, vel, Vnicare.
Anade, Vnana[1] . cumata, bibina, berrují.
Anca. Ysigí.
Al anca de mi Caballo Ema ígísí naco.
Ansias, arqueadas. cacure sanìu.
Ansias tengo de vomitar. Cacure sanìu nubare.
fol 7r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 8r

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser "Vn anade".