De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/fol 10v

fol 10r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 11r

Trascripción

20

Tratado 4.o de Præteritis[1] .

Este tratado se reducirá à declarar las quatro conju-
gaciones arriba dichas, como las cabezas principaleʃ
por donde se conjugan los demas verbos.

Prim.a conjugac.n Viuna, Vẏuji. &

A esta conjugacion se reducen todos los verbos com-
puestos, en cuia composicion entra el verbo substan-
tivo Vyuna, y se conoce en que el tal verbo no tiene
pronombre inicial, y acaba en una en la 1.a per-
sona del presente de Yndicat. Y asi pongo por ēxplo[2]
los siguientes, dejando otros muchos. V.g. tengo ca-
lentura = Cunamisauna. Resplandesco = Vcuniuna.
Estoi triste = Quedacananetauna. &. todos estos y sus
semejantes van por la 1.a conjugacion, y se conju-
gan. v.g.
Pres.te 1.a Pers.a tengo calentura = Cunamísauna.
Preter. tuve calentura = _ _ _ Cunamísanimiuna
Fut.o tendré calentura_ _ _ _ _ Cunamisajuna.
Present. 2.a Pers.a tienes calentura = Cunamìsaují.
Pret. 2.a Pers.a tuviste calentura_ _ Cunamisanimìuji.
Fut.o 2.a Pers.a tendrás calentura_ _ _ _ _Cunamisajuji.
Pret. 3.a Pers.a tuvo calentura_ _ _ _ Cunaminanimiuni.
1.a del Plural. tubimos calentura _ _ _ Cunamisanimiubi.
2. plur. tubisteis Calentura_ _ _ Cunamisanimiuy.
3. plur. tubieron calentura..... Cunamisanimiuna &[c].

A este modo, y como se conjuga este, se conjugan los de-
mas de esta 1.a conjugac.n

Seg.da conjugacion Nucabau, Jicabau, Nicabau

A esta conjugacion se reducen todos los verbos acabadoʃ

fol 10r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 11r

Referencias

  1. Tr. "Del pasado".
  2. Abreviatura de "ejemplo".