De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/fol 11r

fol 10v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 11v

Trascripción

21

en au, como Nucabau, yo veo. Nuquetau = yo bomito. Nu-
baretau = yo blanqueo, y sus semejantes; pero advierto,
que el au lo hacen en Casanare ao, pero esto no hace,
ni para el significado, ni p.a la conjugac.n del verbo.
Ytt. se reducen à esta conjugac.n los acabados en
eu, como Nuideu - yo permito. Nuasacareu = yo por-
fio, y sus semejantes. Ytt. Los acabados en yu. v.g. Nu-
chagyu - yo reparto. Nucagíu = yo agarro, y todos loʃ
semejantes. Finalm.te sea regla general q.e todos los
acabados en dos vocales, sin q.e la una hiera à la otra,
pertenecen à esta 2.a conjugac.n; pero en el infiniti-
vo varian los acabados en Yu. v.g. Nuchagiuca,
Nucagiuca. Esto es no pierden nada en el infini-
tivo, pero en los demas tpōs si. Vide fol. 15. nota 1.

Tercera conjuga.n Nuenarícu, Jenarícú, Nuenari-
cuca, Jenaricunimíu.

A esta tercera conjugacion se reducen todos los vbōs
cuia final es una vocal herida de una consonante,
(sin q.e baste el q.e sea vocal la q.e hiere). v.g. Nuenari-
cu = yo consigo. Numorru = yo busco. Nunumate = yo
tengo &. Estos, y todos sus semejantes se reducen à esta
conjugacion, no perdiendo nada de las prim.as perso-
nas p.a la distincion de tpōs, como noté fol. 15. Not. 1.

Quarta Conjugac.n Numayu, Jimayu, Nu-
maca, Junianimiu.

A esta 4.a se reducen los verbos acabados en yu.
Aqui aunq.e hiere la y à la u, no ha de seguir el

fol 10v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 11v

Referencias