De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/fol 3v

fol 3r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 4r

Trascripción

6

Yndicativo sin pronombre inicial, convirtiendo en erri,
ó yerri (conforme sea el verbo) las ultimas vocale∫:
v.g. Yo veo = Nucabau. El q.e vé = Ycaberri. Vide exem-
pla posita
[1] folio 9., y adviertas en ellos q.e tienen plu-
ral, y se forman asi. El singular en Erri convier-
te el erri en Nay breve. V.g. Ycaberri el que mira.
Ycabenay los q.e miran. El singular en Nicay q.e es re-
lativo de preterito, hace su plural convirtiendo el
cay en Venay. V.g. Lo q.e yo veo = Nucabenicay. Los que
yo veo = Nucabanivenay.

De los plurales.

De los plurales por ser noticia prolija, tratare-
mos aqui. Digo pues q.e à las cosas inanimadas y
irracionales no se les dà plural: y asi no se dirá
muchas estrellas, sino mucha estrella, y asi de lo
demas. Mas p.a significar la muchedumbre de las
tales cosas, se añade un nombre adjetivo q.e signi-
fica la muchedumbre. v.g. Estrella = Cuni. mucha∫
estrellas = Carruna cuni. Mosquito Zancudo = Anicho
y así p.a el plural de mucho zancudo, se le añadirá
el adjetivo carruna q.e significa muchedumbre.
Carruna Anicho = mucho Zancudo mosquito.
A las cosas racionales, y à algunas irracionale∫ pero
animadas se les da plural, p.a lo q.e se ha de notar el

fol 3r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 4r

Referencias

  1. Tr. "Vea el ejemplo dado en el".