De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/fol 9r

fol 8v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 9v

Trascripción

17

A este modo se van variando las personas: y asi si tu
eres el q.e miras, se pone la inicial Ji, si aquel la Ri &. Si
à mi es al q.e miras, se acaba el Verbo con na, si aq.l
con ni &. como se ve en los exemplos dichos. ¿Pero, si dije-
remos, yo me miro, ò tu te miras, q.e no està puesto
este exemplo arriba? Digo q.e p.a esto hay otro modo, ó
reflexion, q.e es acabar el Verbo con ba, ó añadir
la particula ba al verbo de este modo =

Modos reflexivos.

Me miro = Nucabauba. te miras = Jicabauba. Se
mira = Rica˰bauba.

Reflexion reciproca

Nos miramos unos à otros = Guacabacaba. Os mi-
rais unos à otros = Ycabacaba. &.

Preterito de todos.

Me miraron = Nacabanimiuba. Me mire = Nuca-
banimiuba. Se miraron unos à otros = Nacabanimiu-
caba._______ Futuro. Me miraré = Nucabaujuba. &.

Verbos irregulares.

No es mi intento en este lugar poner regla fixa p.a los
verbos q.e no siguen las conjugaciones dichas, p.s[1] era ne-
cesario tantas practicas como verbos, sino solo notar
brevem.te la diversidad de algunos, y el porquè, p.a q.e con
esto, lo dicho, y el estudio particular del arte se conos-
ca què verbos no siguen las reglas generales, y como
se conjugan: y sea el primero Nuayurena = yo sé. Este
pierde el yu de en medio en la diversidad de tpōs. Nua-
nimiurena = yo supe. Nuajurena = yo sabré. con que en
este no hay mas q.e notar. Yo amo = canina nuriu.

fol 8v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 9v

Referencias

  1. Abreviatura de "pues".