De Colección Mutis
Manuscrito 2914 BPRM/fol 20v
fol 20r << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 21r |
Trascripción |
Penuría, ô escasès _ ominà. Peor_ _ Imenene nà. Tu estas peor en la enfermedad _ amoro taneque poco Pepita, ô hueso de fruta_ _ epo. Pequenÿa cosa_ _ coba roco, V. Ansio, ô ansicorote. Aquel muchacho es peque- Peraman_ _ Mani. Perder: Perdi el cuchillo_ _ sutacaÿ maríare se, V. Ropendemaÿ, V. notapuÿ. Perdonar_ _ epinare. yo perdono _ au sipinaÿa, V. cotuna˰r Perdurable, siempre_ _ Imerime. Ha de durar para siempre, ô nunca se Pereza_ _ Aquinupeva. Perezoso _ Aquinupun. Perfeta[1] cosa_ _ Irupàna. ~ Permitír, vide dar. Perniciosa cosa_ _ Yaguame. Pero_ _ Taro, V. Tere; V.g. Yo me quedo; pero tu te iràs. _ Au veÿna poÿa, Perpe Perro_ _ Peroro. Ladra el Perro _ Nauroÿa. Perro, ô sorro de sabàna _ yorócu. Pertenecer; esto me pertenece_ _ Enau yemami, v. Aume. Vide Es. Perverso_ _ Yeguame. Pesada cosa_ _ Asimbenne, V. Amosimbena. La piedra es pesada _ Topo Pescado_ _ uoto. Pescado fresco _ uoto ixeri. Pescar con anzuelo _ Pescueso_ _ Pumuri. ~ Pestanȳas _ yeposo atise. Piache_ _ Puÿaÿ. ~ Picaro_ _ Yaguansu. Picarse; Vide agraviar. Se picaron? Nepanasto maÿ? Picado de Raÿa_ _ Ciparí etopoco. Y Fierro es, Cipararí[2] Picardia, ô maldad_ _ Ituarataraco. Gran maldad es essa _ Mocuÿcare, V. Pico de Pajaro_ _ Tonoro ipotari. ~ Punta de flecha _ Pirigua potari. Pie_ _ Pupuru, V. Pupu. Voÿ ã pie _ Nomo apupurupo. Aquel va â pie _ Piedra_ _ Topo. Piedra de candela _ Vereo sereÿcatopo. Piernas_ _ seÿre, vel; Ic seÿre. Pilar, v.g. sal_ _ Guaÿÿo apoco. Pilen sal _ apoguaÿyo apotoco. Passar Pintar_ _ Imerore[3] . Pinta bien la Amaca _ Amorcare ocato mimerorí, Piojo_ _ Uomo, v. uomuÿ. |
fol 20r << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 21r |