Manuscrito 2914 BPRM/fol 24v
fol 24r << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 25r |
Trascripción |
Sembrar_ _ Ipomuere. Sembrarè _ Sepontaque. Sembrare clara la yuca _ Semilla, õ plantel, õ almasigo _ _Epo. Almasigo, õ semilla de tabaco, platano, Senÿalar_ _ ucuru. Senÿala tu _ amoro ucucose. Yo senÿalo _ au sucuÿ. Sensillo_ _ Taronoua. Que eres sensillo _ Taronoua quenica saÿna. Senda, vide Camino. Senda derecha _ Oma tapatorona. Señor_ _ Yapotori. Ntro Señor _ Quíepotor. Tu señor, ô tu Amo _ Aÿepotor. Sentarse_ _ Tantopo, V. Moro tupeÿque. Esta sentado delante de todos _ Pasporo Sentenciar. El Governador lo ha sentenciado â Azotes _ Moro poco, moco Sentinela, Aguaÿta_ _ Aramarí. Yo aguaÿto, ô hago sentinela _ Au saramaÿ. Sepultura_ _ unampo, v. amicatopo. ~ Sequedad, vide seco. Tiempo seco. Ser_ _ Veÿri, v. Veÿno. Esso no puede ser _ moro iveÿri cabu. Si que puede Serrania_ _ Paria. vide Cerro. Servir; Yo sirvo _ Amanute yotapuÿrí. Servir â Dios _ Dios yeuran Si; concediendo, õ afirmando_ _ Tere, v. iroare, v. cane, v. Caneto, v. Tecat, Sibucan_ _ Matapi. Siempre_ _ Amerïme, v. imero, v. imenoro. Siempre seràs malo? _ Mo- Sierbo_ _ Cussari. ~ Siervo, vide Page. Significar; que significa esso? _ otimoro mà? Este significa aquel _ Silla, õ asiento_ _ Mure, v. Aponto Silvestre, ō cosa del monte_ _ Iturutana. Sima, ô encima de alguna cosa _ Nuce, v. Icuponaca. ensima la mesa _ |
fol 24r << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 25r |
Referencias
- ↑ Tr. "Ver el lugar".