De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2914 BPRM/fol 39r

fol 38v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 39v

Trascripción

39

Si vivo _ Nuro yatara _ aÿara _ ata. // Ojala yo viva _ Nuro rocon veÿrira!
Si yo viviera _ Nuro yatara _ aÿ. // Si yo huviere vivido _ Nuro veÿri manumbo.
_ Q.do haÿa, ô huvíesse vivido _ Nuro veÿpoto, v. Veÿipombote. ~

Infinit.vo

Vivir _ Nuro veÿno _ Vivir yo _ Nuro veri _ Haver vivido _ Nuro yveÿpom-
bo. Para vivir yo _ Nuro veÿtome _ El que vive _ Nuro veÿtato. ~ El que
vivio _ Nuro quineÿne, v. Veÿpoti. A vivir aqui vengo _ eropo nuro iÿe, Vussà.

5.a Conjugacion de los que empiezan con Vocal, y no se aca-
ban en Gua, ni en Va.

Indicativo mō temp.e pres.ti

Yo hablo _ Au yeuraÿe. _ Tu _ Ayeuraye.
_ Aq.l _ neuranaÿe, v. nouranaÿe. _ N.os _ Neuranÿe, v. nouranaÿe _ V.os Ayeu-
raÿe. _ Aquel.s _ Neuranaÿe, v. Neuranaton.

Pret.o Impf.o, et Plusqpf.o

Yo hablava, ô havia hablado _ yeuranaco _ Tu _ Ayeuranaco _ Aq.l _ neuranaco.
_ N.os _ Neuranacon _ V.os _ Aÿeuranacon _ Aq.ls _ neuranacon, v. neuranatocon.

Pret.o pf.o

Yo hablè _ yeuranaÿ _ Tu _ Ayeu _ Aquel _ neu _ N.os _ neu _
V.os _ Ayeu _ Aque.ls _ Neu, v. neuranatocon. ~

Futuro:

Yo hablarè _ yeu-
ranataque, v. teuranataque _ Tu _ aÿeu _ Aquel _ neu _ N.os _ Neu _ V.os _ aÿeu_
Aq.ls _ neu.

Imperativo.

Habla tu _ Aÿeuranaco _ Aq.l _ Eura _ N.os _ quiyeu-
ranace _ V.os _ Aÿeuranace _ Aq.ls _ Euranatoco. ~

Obtativo:

Ojala yo ha-
ble _ yeuranarir _ oconà, v. auracon yeunarararira _ Tu _ aÿeuranari roconà,
v. amoro rocon aÿeuranarira _ Aq.l _ neuranari roconà, v. Moquirocon
neuranarira. _ N.os _ neuranari roconà _ V.os _ y aq.lls, ut supra. / Otro: q.do
yo hable _ au euranari yaco _ Tu _ aÿeu _ Aq.l _ eu. Otro _ Aunʠ yo ha-
ble _ Au euranari seme _ Tu _ Aÿeu _ Aq.l _ eu, &c.

Pret.o Impf.o:

Si yo
hablara _ Augua euranari acò _ Tu _ Ayeu. Otro: yo hablara _ Au eura-
nari manumbo _ Tu _ Ayeu, &c. ~

Infini.vo

Hablar _ euranari, v. eurana-
ce. ~ Por hablar _ euranarique. ~ Supino: Ã Hablar _ euranace. ~ Partí-
cipios: el que habla _ euranatoto ~ El que hablò _ Euranembo. ~ Cosa habla-
da _ euranapò ~ Lo hablado _ euranapombo. ~ El que ha de hablar _ euranato-
to mame. ~ Gerundios: De hablar _ eurana embo. ~ Para hablar _ eu-
ranatome. ~ A hablar _ euranace. ~ Relativos: Lo que hablo _ neuranari.
~ Lo que hablè _ neuranapo. ~ Substantivo: Palabra, locución, ô Lenguage:
Yeuran, v. teuràn. ~ Impsonal[1] : Corrupto po muÿ usado _ Tauro.
que quiere dezir: Se dize, dizen, ô dizese. ~ Tauro poco: Porʠ assi dizen.

6.a Conjugacíon, y norma gen.l para todos los
Verbos negativos

Supuesta la inteligencia de la 6.a nota, con ʠ arriba se explica esta con-
jugación, basta apuntar aqui las primeras Personas de los tiempos, y sirva
de exemplo el negativo de la 1.a Conjugación.

Indicatívo modo, tempore presenti.

Yo no ensenÿo _ Au anemepapava, v. gua _ Tu _ Ma _ Aq.l _ Na. N.os_
Nanto _ V.os _ manto _ Aq.lls _ Nanto, &c.// Yo no ensenÿava _ Au ane-
mepapaguaco _ Tu _ Maco _ Aq.l _ Naco, &c. // Yo no ensenÿe, no havia
ensenÿado ide. // Yo no ensenÿe _ Au anemepapaveÿ, v. veÿpoti, &c. Yo
no ensenÿarè _ Anamepapaveÿtaque _ Tu _ Meÿ _ Aq.l _ Neÿ, &c. ~ No ensenyes.

fol 38v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 39v

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser "Impersonal".