De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 89r

fol 88v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 89v

Trascripción

89

De la T.

Tender en el Suelo la manta, la alfombra, estera &c[.]
hichas zemuysqua. l. chytas bzasqua.
Tener, poseer, dicese por el Verbo aguene. v.g.
tienes manta? Vm boi,z, aguenua?
Tengolo en mi poder. Zuhuin aguene. l. zu-
huin asucune.
Tener ojos, manos, &c. Zupqua,z, aguene, zyta,z,
aguene, etc.
Tengo que decir. Chaguinga,z, aguene.
Tengo que hacer. Chaquinga,z, aguene l. Chaquin-
ga guegue.
No tengo que hacer. Chaquinga magueza.
Tengo ocupacion, estoi ocupado. Chaquisca guegue.
Tengo de ir. inanga.
Tenia de ir. chasiengue pquague.
Tener à cuestas. Zegahan azone.
Tener en los brazos. Zehue,s, azone.
Tener en las manos. Zitan azone.
Ten esta vela. Sys vela camzo. l. Sys vela muy-
tanzo.
Tener gana de hacer algo. ipquabie chaquin-
ga cuhuc aguene.
Tengo un ojo menos. Zupqua atan agueza.
Tengo falta de vista. Zupqua chie magueza.

fol 88v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 89v

Referencias