De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2922 BPRM/fol 13v

fol 13r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 14r

Trascripción



cho bueno, choin bonisimo.
El adverbio hata vel hataca con el positivo
hace superlativo; v.g. hatacho, y si se ajunta
àl nombre superlativo aŋade grande exceso;
v.g. hatachoin:
  Los nombres adjetivos compuestos del preterito
de algun verbo y de la particula mague se
hacen superlativos convirtiendo la particula
mague en el verbo ynapuyquyne; v.g.
amuyhyzyn mague blanco;
amuyhyzynz yneapuyquyne mui blanco.
  Nota que este verbo ynyapuyquyne con
nombres significa multitud, y no exceso de
superlativo; v.g. muyscazyneapuyquyne muchos
hombres.
  Los adverbios, posposiciones, y transiciones
se hacen superlativos con aŋadirles la partí=
cula ie v.g. choque, choquie;
             ysca, ysquie
             zuhuca achuene, zuhuquie achuene.

De los nombres comparativos.

Ai los propiamente
  1o Supuesto que se hace la comparacion
entre dos dicen vesuacho qual es mejor?
y responde sysgue cho vel choin, este es mejor
ò bonisimo.




fol 13r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 14r

Referencias