Solo lo hízo Dios Espiritu Santo. |
tuocar ezquer nebe Atianto Espiritu Santo.
|
con su gracia. |
graciare cano
|
Despues murió. |
consa ec - cambe.
|
es clavado en la Cruz. |
cruzia tuatpars.
|
Enterraron su cuerpo. |
Ypipor, in anian tombe.
|
Y su alma bajó. |
ycatusca neutamba.
|
debajo de la tierra. |
nono ichona.
|
Y luego resuscitó. |
tarinchsiro tepnacar.
|
Y el mismo se subió al Cíelo |
Oroquianombe ocapoc
|
para estar alli con Dios Padre. |
ayoissambe: Atiantomo cano.
|
Y despues ha de venir otra vez. |
Consa mactaze.
|
á castigar á los malos. |
Comnobanto iubuzs.
|
arrojandolos ál infierno. |
infiernoia zaineboc.
|
Y para llevar á los buenos ál cielo. |
cruencnonto zarosambe ocaiena.
|
Tambien digo que es verdad. |
Agueneos casorobiaz choromanptecana.
|
que hay Espiritu Santo. |
Espiritu Santo ptecana.
|
Es tambien Dios. |
Atiantonpte canamba.
|
Que la Yglesia Catholica ēs una. |
Yglesia catholica totonco.
|
Que hay comunion de los buenos. |
Cruencnonto: comunioptecana.
|
Que Dios quita los pecados. |
Atîanto: pecaosin - nebona.
|
Y que todos hemos de morir. |
treb - manana ecasihe.
|
Y despues hemos de resucitar. |
Consa macar macte, sinoptenocar. |