De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2926 BPRM/fol 17r

fol 16v << Anterior   | Manuscrito 2926 BPRM |   Siguiente >> fol 17v

Trascripción

17
Y no hemos de morir mas. ecar maquipezsẽ.
para estar siempre. Sarueampte ezcana.
los malos en el infierno. Comnoconto infiernoia.
mui trístes, y con dolores. Iano tuabure iano entunche.
Y los buenos en el Cielo. cruen nonto ocapoc.
mui alegres, y sin dolores. Iano tuazsu, entunchenpuera.
Amen Jesus.
Amen Jesus.

Los Mandamientos de la Ley de Dios.

Para ser buen Christiano. Christiano cruenca isambe.
y para ir àl Cielo. Oca itosambe.
haz siempre. Sarucan ezqueroc.
todo lo que manda Dios. trebar atianto nincor.
1. Dios manda. Atiantosca sinon boreba.
Amar mucho al mismo Dios. Atianto notro sianopuencica.
2. tambien manda Dios. Atiantosca sinonborba.
No decir mentira. Chsoromba iazca - anci.
invocando ā Dios. Atianto ianomboc.
3. tambien manda Dios. Atianto sinon borba.
estar en Misa el dia de fiesta. Amista tuiue: fiestaipo.
no trabajar el dia de fiesta. trapopra: fiestaipo.
4. Tambien manda Dios. Atiantosca sinonborda.
hablar bueno. Cruenctue netazs.
fol 16v << Anterior   | Manuscrito 2926 BPRM |   Siguiente >> fol 17v

Referencias