Herramientas personales

De Colección Mutis

Saltar a: navegación, buscar

BNC/Raro Manuscrito 122/fol 21v

fol 21r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 22r

Trascripción

Imagen

K ante A.

= Caracol Sin Carne.
Kacco = aquella.
Kaccoa = aquellos, o áquellas.
Kacque = aquel.
Kaguay = Caracol con Carne.
Kahui = Yerva - polipodio.
Kàn = todo genero de bestuario, o ropa d poner.se
Kaneo = barbasco de cortesa d arbol. = tuhu[-]
co
= lo mismo.
Kanjao = arropar.
Kanpeocò = La qeu esta desnuda, o sin ropa.
Kanpeoquè = El que esta desnudo.
Kansoa = El Jabon.
Kansoacò = Labandera, o la que laba.
Kansoaqué = el q.e lava.
Kansoapojò = vna semilla q.e sirve d jabon.
Kante = la caña brava.
Kantiyo = flor de la caña brava q.e sirve de fle[cha.]

BNC raro manuscrito 122 21v.jpg

fol 21r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 22r

Referencias