Herramientas personales

De Colección Mutis

Saltar a: navegación, buscar

BNC/Raro Manuscrito 122/fol 3v

fol 3r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 4r

Trascripción

Imagen

Cain = dormir.
Cain maco ahue = dexar de dormîr.
Cajensisi = mono pequeño anaranjad[o.]
Caji = tener = caje = bajar, o ir abajo.
Cajo = una raiz que llaman Sigse.
Cajo jaò = vnas ojas con que tapan las ollas.
Cami = Sarna como quiera.
Camico = Sarnosa.
Camique = Sarnoso.
Camiguay = Cangrejo.
Canẽ = arrugar.
Canibue = toda piel, o cascara.
Canimansico = La que sabe caminar.
Canimansique = el que sabe caminar.
Canicò = Caminadora, o la que camina.
Caníque = Caminador, o el que camina.
Cankocan = Cortesa de un Arbol d. que vsa
que se llama Dama Jagua.
Canco kannẽ = Arbol de Dama Jagua.
Cancoque = Zigarra grande.
Cancorem = entrada de verano.
Canje teobue = baston, bordon, ó palo.

BNC raro manuscrito 122 3v.jpg

fol 3r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 4r

Referencias