| Bacoxe nifsrran = |
dame[1] chicha.
|
| Jahá = |
Si.
|
| Para = |
no.
|
| Fizajaquini = |
Para que.
|
| Fizicaguani. l. hizani = |
Porque.
|
| Quaq˰uiha = |
Veni.
|
| Quexiha = |
Anda.
|
| Caxihe |
Fuisteis.
|
| Chiyazi |
Comida.
|
| Canenanque chiyazi |
Trae de comer.
|
| Cachiya? |
Aveis comido?
|
| Rica cachiya? |
Vos aveis comido?
|
| Cachiyanca |
No he comido
|
| Bacoxe hane? |
Hai chicha?
|
| Quarichá. |
Bebe.
|
| Quaziri szirani. |
Bebe mas.
|
| Pará riszifigua. |
No quiero beber mas.
|
| Careszerecá |
Ya bebiste.
|
| Quaxiha Rica |
Anda vos.
|
| Ringa guabeaze nianda? |
Fuistes donde te mande?
|
| Jeazi. |
Si fuí.
|
| Duazo |
Platano.
|
| Cante joche |
Piña.
|
| Ynguize |
Carne.
|
Firaxichi quanefsranquane
yguize. |
Tengo hambre dame de carne.
|
| Firaxichi. |
Tengo hambre.
|
| Ynszaxa caxini |
Donde vas
|
| Guaquiriexiga |
No te vayas.
|
[2]
|