Línea 32: | Línea 32: | ||
'''cuns ana'''. {{lat|l.}} '''chueta''','''z''', '''apquaza cana'''.<br> | '''cuns ana'''. {{lat|l.}} '''chueta''','''z''', '''apquaza cana'''.<br> | ||
Casi está llena. '''ies{{t_i|#}}azanga''','''z''', {{t_l|'''apquanga,z, '''}} '''apuyngue<br> | Casi está llena. '''ies{{t_i|#}}azanga''','''z''', {{t_l|'''apquanga,z, '''}} '''apuyngue<br> | ||
− | vasgue'''.<br> | + | '''vasgue'''.<br> |
Casi son dos años. '''Zocam boza apquanga''','''z''', '''apuyn'''-<br> | Casi son dos años. '''Zocam boza apquanga''','''z''', '''apuyn'''-<br> | ||
'''gue vasgue'''.<br> | '''gue vasgue'''.<br> |
Revisión del 13:45 27 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 30v
fol 30r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 31r |
Trascripción |
Carrizo baladí. chicha quyne. |
fol 30r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 31r |