(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 36r |siguiente = fol 37r |foto = |texto = '''cuaque zegasqua'''. Creo que hai Dios: porque en ri-<br> gor solo qui...') |
|||
Línea 11: | Línea 11: | ||
siguiente. vg. Creo que Jesuchristo murio por no-<br> | siguiente. vg. Creo que Jesuchristo murio por no-<br> | ||
sotros. '''Jesuchristo''','''z''', '''chisan abgy''','''z''','''e'''<ref>Al parecer las comas están puestas con inseguridad.</ref> '''puyquynuɠ'''<br> | sotros. '''Jesuchristo''','''z''', '''chisan abgy''','''z''','''e'''<ref>Al parecer las comas están puestas con inseguridad.</ref> '''puyquynuɠ'''<br> | ||
− | '''occas gue'''.''l''. '''occas basua bgasqua'''<br> | + | '''occas gue'''.''l''. '''occas basua bgasqua'''<ref>Entrada con diferencias respecto al Ms 158.</ref>.<br> |
Creer a Dios, o a otra persona no se dice sino con<br> | Creer a Dios, o a otra persona no se dice sino con<br> | ||
este sentido, sino es que suena lo mismo que lo q<sup>e</sup><br> | este sentido, sino es que suena lo mismo que lo q<sup>e</sup><br> |
Revisión del 13:06 17 oct 2010
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 36v
fol 36r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 37r |
Trascripción |
cuaque zegasqua. Creo que hai Dios: porque en ri- |
fol 36r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 37r |
Referencias
- ↑ Al parecer las comas están puestas con inseguridad.
- ↑ Entrada con diferencias respecto al Ms 158.
- ↑ NO
- ↑ En el Ms 158 niños.
- ↑ La u parece corregida.
- ↑ ¿?En el Ms 158maiua.
- ↑ No presenta equivalencia.
- ↑ En el Ms 158 Bosquaca. chuta.
- ↑ Las entradas Cruçificar, cruçificado y Cruda cosa, que aparecen en el Ms 158, no aparecen en éste.
- ↑ NO
- ↑ En M158 fapqua.
- ↑ Aquí cambia la ortografía para la palabra chicha.
- ↑ En Ms 158 Chirriar.
- ↑ En Ms 158 aquezcansuca.
- ↑ Todas las entradas que representan en el Ms 158 los folios 45v, 46r, 46v y las 5 primeras entradas que conforman el folio 47r, entradas con la letra inicial c, no están en el Ms 2922.