De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{trascripcion 2922|seccion = Vocabulario|anterior = fol 39v|siguiente = fol 40v|foto =|texto =
+
{{trascripcion 2922|seccion = Vocabulario|anterior = fol 40r|siguiente = fol 41r|foto =|texto =
  
<ref>La entrada: Dentera quitarse. '''Isicaz fania aguazyn zacagasqua''' que aparece en el Ms 158 no aparece en este Ms.</ref><br>
+
Derretirse. '''asiensuca'''.<br>
Dentro dela casa. '''guetana'''<ref>En el Ms 158 '''guetena'''.</ref>.<br>
+
Derre{{in|n}}garse '''zequihiquysma quyne'''.<br>
Dentro dela Yglesia. '''Yglesia tyna'''<ref>El el Ms 158 '''Tena'''</ref>.<br>
+
'''Vm quy hiquysmaquine''' &c.<br>
Dentro de la tierra. '''hichatana'''. ''l''. '''hischy'''<ref>En el Ms 158 '''hichy'''.</ref> '''cuspquana'''.<br>
+
Derribar de lo alto. '''guan btasqua'''.<br>
Dentro de el agua. '''Sietaca'''.<br>
+
Derribar de lo alto. '''guan btasqua'''.<br>
Dentro de el fuego. '''gaty fihistana'''<ref>En el Ms 158 '''gatihistanta'''.</ref>.<br>
+
Derribar en tierra al que está en pie. '''hischas''' '''bgyisu'''-<br>
Dentro dela barranca. '''caty fihistana'''<ref>En el Ms 158 '''catihistana'''.</ref>.<br>
+
'''ca'''. {{lat|l.}} '''hischas bzasqua'''.<br>
Dentro de el palo. '''quye cuspquana'''.<br>
+
Derribar edificio. '''Zemenasuca'''.<br>
Dentro de qualquier cosa solida. '''acuspquana'''.<br>
+
Derribarse, caer{{in|se}} el edificio. '''amen ansuca'''.<br>
Dentro demi. '''Zecuspquana'''.<br>
+
Desafiar. '''afihiza''','''z''', '''bzisqua'''. {{lat|l.}} '''zubaque bgasgua'''.<br>
Dentudo. '''Sicca chuchuagui'''.<br>
+
Desamparar. '''ipquan bzasqua'''. {{lat|l.}} '''ipquaque btasqua'''.<br>
De nueuo. '''fihistan'''.<br>
+
{{lat|l.}} '''abon inasqua'''.<br>
De palabra. '''hycac'''.<br>
+
Desamparada persona. '''Hos pquaoà. magueza'''. {{lat|l.}} '''a-'''.<br>
De palabra nomas. '''hycacucuque'''<ref>En el Ms 158 '''hycac cuc'''.</ref>.<br>
+
'''quischan''' '''minga magueza'''.<br>
De parte de Pedro. '''Pedro huina'''.<br>
+
Desañudar. '''yn bgu''','''z''', '''mnyscasuca'''.<br>
'''zuhuina''' de mi parte.<br>
+
Desaparecer. '''aguezaque zegasqua'''.<br>
'''Vm huina''' de la tuia<ref>En el Ms 158 '''zhuina, mhuina, ahuina, chihuina''', de mi parte, de tu parte, etc.</ref>.<br>
+
Desatar. '''mnyscasuca'''.<br>
Depositar. '''abhuquy bgasqua, vm huquy bga'''. tu lo de-<br>
+
Desatarse. '''anyscansuca'''. no se dice de personas.<br>
positaste en mi.<br>
+
Desatapar. '''quyhycas biasqua'''. {{lat|l.}} '''aquyhyn bgusqua'''.<br>
De raiz. '''aquihichpquanuc'''<ref>En el Ms. 158 '''aquichpquanuc'''</ref>.<br>
+
Desasirse. '''ysamasqua'''.<br>
Derecham<sup>te</sup>. '''quihizuc'''. ''l''. '''chichque'''. ''l''.'''vbtas'''. ''l''. '''zes'''<ref> En el Ms. 158 Pquihizuc, chichic, ubtas zes'''.</ref>.<br>
+
Desbaratar generalm<sup>te</sup>. '''bgua haiasuca'''.<br>
Derecha cosa. '''pquihizuque zona'''. ''l''. '''chichque zona'''. '''Zes'''<br>
+
Desbaratarse. '''agua haiansuca'''.<br>
'''zona'''.<br>
+
Desbaratar buhios, barbacoas, {{lat|et similia|y similares}} '''bgychasuca'''.<br>
Derramar generalm<sup>te</sup>. '''hischan'''<ref>En el Ms 158 '''hichan'''-</ref> '''biasqua'''<ref>En el Ms 158 sigue: como, '''ventanas hichan iau''', derrama por la uentana. Esta entrada tampoco está en el Ms 2922: Derrama por la uentana los orines, '''Isubentanas hichan iau'''.</ref>.<br>
+
Desbastar madera. '''quyez bcahaca suca'''.<br>
Derramarse generalm<sup>te</sup>. '''hischan aiansuca'''.<br>
+
Descalzar, es quitar los zapatos.<br>
Derramar cosas no  liquidas. '''ybcas bquysqua'''. ''l''. '''his'''<br>
+
Descansar. '''zepuyquy''','''z, azysqua'''.<br>
'''chan bquysqua'''.<br>
+
Descargar a otro. '''abhu''','''z, bgusqua'''.<br>
Derramarse cosas  no liquidas. '''ybcas aquynsuca'''. ''l''.<br>
+
Descargarse asi. '''bgu hischan''','''z''', '''mnysqua'''.<br>
'''hischan aquynsuca'''.<br>
+
Descolgar. '''guas btasqua'''.<br>
Derepente. '''yquy puyquy zaque'''<ref>En el Ms 158 '''yquy pquyquyzac'''.</ref>. ''l''. '''yquy zemucan'''<br>
+
Descolorido estar. '''abique''','''z''', '''achan mague'''.<br>
zacuc'''. ''l''. '''yquy mucan zacuque'''.<br>
+
Desconcertarse algun miembro. '''Zepquaca''','''z, ins aquy'''<br>
Derretir. '''bsiesuca'''. '''Sieu''', '''masieua'''<ref> En el Ms 158 sigue: '''chasiesuca, chasieua chasienynga'''.</ref>.<br>
+
'''ne'''. {{lat|l.}} '''Zepquaca''','''z, ins apquane'''.
Derretirse. '''Asiensuca'''.
+
 
 +
{{der|Desco-}}
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 22:42 30 ago 2012

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 40v

fol 40r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 41r

Trascripción

Derretirse. asiensuca.
Derre˰ngarse zequihiquysma quyne.
Vm quy hiquysmaquine &c.
Derribar de lo alto. guan btasqua.
Derribar de lo alto. guan btasqua.
Derribar en tierra al que está en pie. hischas bgyisu-
ca. l. hischas bzasqua.
Derribar edificio. Zemenasuca.
Derribarse, caer˰se el edificio. amen ansuca.
Desafiar. afihiza,z, bzisqua. l. zubaque bgasgua.
Desamparar. ipquan bzasqua. l. ipquaque btasqua.
l. abon inasqua.
Desamparada persona. Hos pquaoà. magueza. l. a-.
quischan minga magueza.
Desañudar. yn bgu,z, mnyscasuca.
Desaparecer. aguezaque zegasqua.
Desatar. mnyscasuca.
Desatarse. anyscansuca. no se dice de personas.
Desatapar. quyhycas biasqua. l. aquyhyn bgusqua.
Desasirse. ysamasqua.
Desbaratar generalmte. bgua haiasuca.
Desbaratarse. agua haiansuca.
Desbaratar buhios, barbacoas, et similia[1] bgychasuca.
Desbastar madera. quyez bcahaca suca.
Descalzar, es quitar los zapatos.
Descansar. zepuyquy,z, azysqua.
Descargar a otro. abhu,z, bgusqua.
Descargarse asi. bgu hischan,z, mnysqua.
Descolgar. guas btasqua.
Descolorido estar. abique,z, achan mague.
Desconcertarse algun miembro. Zepquaca,z, ins aquy
ne. l. Zepquaca,z, ins apquane.

Desco-
fol 40r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 41r

Referencias

  1. Tr. "y similares".