Línea 43: | Línea 43: | ||
Para el preterito imperfecto y el plusquam<br> | Para el preterito imperfecto y el plusquam<br> | ||
perfecto sirve el '''sá''' y el '''nohocan''' juntos,<br> | perfecto sirve el '''sá''' y el '''nohocan''' juntos,<br> | ||
− | ò el '''san''' y el '''quan''' v.g. '''Hycha san nohocan''',<br> | + | ò el '''san''' y el '''quan''' {{lat|v.g.}} '''Hycha san nohocan''',<br> |
''vel'' '''Hicha sanquan''', aunque yo fuera ò huviera<br> | ''vel'' '''Hicha sanquan''', aunque yo fuera ò huviera<br> | ||
sido.<br> | sido.<br> | ||
Línea 49: | Línea 49: | ||
Sirve de verbo y interrogacion, y para to<nowiki>=</nowiki><br> | Sirve de verbo y interrogacion, y para to<nowiki>=</nowiki><br> | ||
das las personas y tiempos, que estan antes del<br> | das las personas y tiempos, que estan antes del<br> | ||
− | futuro | + | futuro {{lat|v.g.}} '''Hycha oa?''' Soi era fui avia sido yo?<br> |
etc.<br> | etc.<br> | ||
− | Sirve para el futuro | + | Sirve para el futuro {{lat|v.g.}} '''Hycha nuua?''' sere yo?<br> |
<center><h3>Negaciones.</h3></center> | <center><h3>Negaciones.</h3></center> | ||
Sirve para todos los tiempos y personas que<br> | Sirve para todos los tiempos y personas que<br> | ||
− | la primera interrogacion; | + | la primera interrogacion; {{lat|v.g.}} yo no soi. '''Hycha'''<br> |
'''nza''' etc.<br> | '''nza''' etc.<br> | ||
− | Sirve para el futuro | + | Sirve para el futuro {{lat|v.g.}} '''Hycha nzinga''' yo<br> |
no sere etc.<br> | no sere etc.<br> | ||
Sirve para presente y preterito perfecto de <br> | Sirve para presente y preterito perfecto de <br> | ||
Línea 62: | Línea 62: | ||
fuere.<br> | fuere.<br> | ||
Sirve para el mismo subjuntvo en preterito<br> | Sirve para el mismo subjuntvo en preterito<br> | ||
− | imperfecto y plusquamperfecto. | + | imperfecto y plusquamperfecto. {{lat|v.g.}} '''Hycha'''<br> |
'''nzasan''', si yo no fuera ò huviera sido. etc.<br> | '''nzasan''', si yo no fuera ò huviera sido. etc.<br> | ||
− | Sirve para presente y preterito perfecto. | + | Sirve para presente y preterito perfecto. {{lat|v.g.}}<br> |
| | | |
Revisión del 04:54 31 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 2r
fol 1v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 2v |
Trascripción | |||
2.
|
fol 1v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 2v |