De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 8: Línea 8:
  
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|P. 6...Quanto ha q.<sup>e</sup> te confesaste, y }<br>
+
|{{cor}}
&nbsp; con quien? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ }<br>|6...'''Ieô ficaz aquyn confesar umquy su'''<br>
+
P. 6...Quanto ha q.<sup>e</sup> te confesaste, y<br>
 +
&nbsp; con quien?<br>|6...'''Ieô ficaz aquyn confesar umquy su'''<br>
 
&nbsp; '''bohozâ confesar vmquy'''?<br>
 
&nbsp; '''bohozâ confesar vmquy'''?<br>
|P.. 7..Has callado algun pecado con-}<br>
+
|{{cor}}
&nbsp; fesandote? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ }<br>|7. '''Confesar umquysquam ipquabiê pec'''<br>
+
P.. 7..Has callado algun pecado con-}<br>
 +
&nbsp; fesandote?<br>|7. '''Confesar umquysquam ipquabiê pec'''<br>
 
&nbsp; '''cazo atebiẽ umchisuã'''?<br>
 
&nbsp; '''cazo atebiẽ umchisuã'''?<br>
|P. 8..Miralo bien, y dime la verdad...<br>
+
|
 +
P. 8..Miralo bien, y dime la verdad...<br>
 
&nbsp; ¶ Si dixere q.<sup>e</sup> ha callado alg.<sup>n</sup> pecado, pre-<br>
 
&nbsp; ¶ Si dixere q.<sup>e</sup> ha callado alg.<sup>n</sup> pecado, pre-<br>
 
&nbsp; guntele<nowiki>=</nowiki><br>|8...'''Choc umquyquy yctôs''', '''chahac mav'''-<br>
 
&nbsp; guntele<nowiki>=</nowiki><br>|8...'''Choc umquyquy yctôs''', '''chahac mav'''-<br>
 
&nbsp; '''za'''.<br>
 
&nbsp; '''za'''.<br>
|P. 9...Que tanos años ha que escondis-}<br>
+
|{{cor}}
&nbsp; te tus pecados_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _}<br>|9...'''Zocam ficaz aquyn sispecar vm'''<br>
+
P. 9...Que tanos años ha que escondis-<br>
 +
&nbsp; te tus pecados<br>|9...'''Zocam ficaz aquyn sispecar vm'''<br>
 
&nbsp; '''chisy'''.<br>
 
&nbsp; '''chisy'''.<br>
 
|10...Mira hijo q.<sup>e</sup> todas las confesio-<br>
 
|10...Mira hijo q.<sup>e</sup> todas las confesio-<br>
Línea 27: Línea 31:
 
&nbsp; da; y por haverlos escondido, has<br>
 
&nbsp; da; y por haverlos escondido, has<br>
 
&nbsp; caido en otro pecado grande.<br>
 
&nbsp; caido en otro pecado grande.<br>
&nbsp; Por eso ahora dime los todos, sin esconder ninguno.<br>|10...'''Chibu confesar umquy puynuca'''<br>
+
&nbsp; Por eso ahora dime los todos, sin<br>
 +
&nbsp; esconder ninguno.<br>|10...'''Chibu confesar umquy puynuca'''<br>
 
&nbsp; '''bambe''', '''vmsiesbe''', '''pecar atebiez um'''<br>
 
&nbsp; '''bambe''', '''vmsiesbe''', '''pecar atebiez um'''<br>
 
&nbsp; '''chrisnam confesion varenzâ''', ''vel'', '''co'''<br>
 
&nbsp; '''chrisnam confesion varenzâ''', ''vel'', '''co'''<br>
Línea 35: Línea 40:
 
&nbsp; '''quac fan atebie vmchisy zac azon'''<br>
 
&nbsp; '''quac fan atebie vmchisy zac azon'''<br>
 
&nbsp; '''ca chahac vzu chahasa'''.<br>
 
&nbsp; '''ca chahac vzu chahasa'''.<br>
|P. 11...Cumpliste la penit.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup> te}<br>
+
|{{cor}}
&nbsp; dió el Padre p.<sup>r</sup> tus pecados?..}<br>|11...'''Penitencia Padre mahac vchâ'''<br>
+
P. 11...Cumpliste la penit.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup> te<br>
 +
&nbsp; dió el Padre p.<sup>r</sup> tus pecados?<br>|11...'''Penitencia Padre mahac vchâ'''<br>
 
&nbsp; '''unquys achahanuã'''? ''vel'', '''vm pecar'''<br>
 
&nbsp; '''unquys achahanuã'''? ''vel'', '''vm pecar'''<br>
 
&nbsp; '''npquac maquinga Padre mahac'''<br>
 
&nbsp; '''npquac maquinga Padre mahac'''<br>
 
&nbsp; '''vmquyuã'''.<br>
 
&nbsp; '''vmquyuã'''.<br>
|P. 12...Ahora p.<sup>a</sup> confesarte, has pen}<br>
+
|{{cor}}
&nbsp; sado bien tus pecados?_ _ _ _ _}<br>|12..'''Banconfesar vmquy ioas vmpec'''<br>
+
P. 12...Ahora p.<sup>a</sup> confesarte, has pen<br>
 +
&nbsp; sado bien tus pecados?<br>|12..'''Banconfesar vmquy ioas vmpec'''<br>
 
&nbsp; '''choc vmpuyquyz yc vmtaua'''?<br>
 
&nbsp; '''choc vmpuyquyz yc vmtaua'''?<br>
|P. 13...Vienes con deseo desalir de}<br>
+
|{{cor}}
&nbsp; pecado, y ser perdonado?_ _ _ _ }<br>|13..'''Vmpecar yban vmtãnga npqua'''<br>
+
P. 13...Vienes con deseo desalir de<br>
 +
&nbsp; pecado, y ser perdonado?<br>|13..'''Vmpecar yban vmtãnga npqua'''<br>
 
&nbsp; '''donar manquynga npquac'''. ''vel''. '''ag'''<br>
 
&nbsp; '''donar manquynga npquac'''. ''vel''. '''ag'''<br>
 
&nbsp; '''zacaganga npquac confesar quic'''<br>
 
&nbsp; '''zacaganga npquac confesar quic'''<br>
 
&nbsp; '''xyquyua'''?<br>
 
&nbsp; '''xyquyua'''?<br>
|P. 14.trahes dolor verdadero de..}<br>
+
|{{cor}}
&nbsp; tus pecados, y proposito de no}<br>
+
P. 14.trahes dolor verdadero de<br>
&nbsp; volver mas à ellos?_ _ _ _ _}|14..'''Vm pecar npquac aguesnuc umpuy'''<br>
+
&nbsp; tus pecados, y proposito de no<br>
 +
&nbsp; volver mas à ellos?|14..'''Vm pecar npquac aguesnuc umpuy'''<br>
 
&nbsp; '''quyc atyzynsuva'''; '''fanaia yspqua'''<br>
 
&nbsp; '''quyc atyzynsuva'''; '''fanaia yspqua'''<br>
 
&nbsp; '''quyzinga umpuyquy nuc umgan'''
 
&nbsp; '''quyzinga umpuyquy nuc umgan'''

Revisión del 03:59 4 sep 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 58v

fol 58r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 59r

Trascripción

}

P. 6...Quanto ha q.e te confesaste, y

  con quien?
6...Ieô ficaz aquyn confesar umquy su

  bohozâ confesar vmquy?

}

P.. 7..Has callado algun pecado con-}

  fesandote?
7. Confesar umquysquam ipquabiê pec

  cazo atebiẽ umchisuã?

P. 8..Miralo bien, y dime la verdad...
  ¶ Si dixere q.e ha callado alg.n pecado, pre-

  guntele=
8...Choc umquyquy yctôs, chahac mav-

  za.

}

P. 9...Que tanos años ha que escondis-

  te tus pecados
9...Zocam ficaz aquyn sispecar vm

  chisy.

10...Mira hijo q.e todas las confesio-

  nes q.e has hecho escondiendo al-
  gun pecado por verguenza, ò
  por temos, no han valido na-
  da; y por haverlos escondido, has
  caido en otro pecado grande.
  Por eso ahora dime los todos, sin

  esconder ninguno.
10...Chibu confesar umquy puynuca

  bambe, vmsiesbe, pecar atebiez um
  chrisnam confesion varenzâ, vel, co
  fesion zaguahaianê: l. confesar vm
  quy zâ cuchucaguene; vmchisy npqu
 pecar hata cuhumin vmquy. ysnp
  quac fan atebie vmchisy zac azon
  ca chahac vzu chahasa.

}

P. 11...Cumpliste la penit.a q.e te

  dió el Padre p.r tus pecados?
11...Penitencia Padre mahac vchâ

  unquys achahanuã? vel, vm pecar
  npquac maquinga Padre mahac
  vmquyuã.

}

P. 12...Ahora p.a confesarte, has pen

  sado bien tus pecados?
12..Banconfesar vmquy ioas vmpec

  choc vmpuyquyz yc vmtaua?

}

P. 13...Vienes con deseo desalir de

  pecado, y ser perdonado?
13..Vmpecar yban vmtãnga npqua

  donar manquynga npquac. vel. ag
  zacaganga npquac confesar quic
  xyquyua?

}

P. 14.trahes dolor verdadero de
  tus pecados, y proposito de no

  volver mas à ellos?
14..Vm pecar npquac aguesnuc umpuy

  quyc atyzynsuva; fanaia yspqua
  quyzinga umpuyquy nuc umgan

fol 58r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 59r

Referencias