Línea 8: | Línea 8: | ||
{{column| | {{column| | ||
− | ''' | + | '''tecsanqui''' <nowiki>=</nowiki> ocho.<br> |
'''Puquipana''' <nowiki>=</nowiki> dos veces quatro.<br> | '''Puquipana''' <nowiki>=</nowiki> dos veces quatro.<br> | ||
'''Panzsanqui''' <nowiki>=</nowiki> Nueve.<br> | '''Panzsanqui''' <nowiki>=</nowiki> Nueve.<br> | ||
− | '''Cosepemba''' <nowiki>=</nowiki>Diez.<br> | + | '''Cosepemba''' <nowiki>=</nowiki> Diez.<br> |
− | ''' Enzcosepemba''' <nowiki>=</nowiki> Veinte.<br> | + | '''Enzcosepemba''' <nowiki>=</nowiki> Veinte.<br> |
− | ''' | + | '''tec Cozepempa''' <nowiki>=</nowiki> treinta.<br> |
'''Panzcosepemba''' <nowiki>=</nowiki> quarenta.<br> | '''Panzcosepemba''' <nowiki>=</nowiki> quarenta.<br> | ||
− | ''' | + | '''taz cosepemba''' <nowiki>=</nowiki> cinquenta.<br> |
Y asi htā<ref>Abreviatura de "hasta"</ref> '''cosepemba cosepem-'''<br> | Y asi htā<ref>Abreviatura de "hasta"</ref> '''cosepemba cosepem-'''<br> | ||
'''ba''' la q.<sup>e</sup> son ciento.<br> | '''ba''' la q.<sup>e</sup> son ciento.<br> | ||
Línea 22: | Línea 22: | ||
'''Conchi''' <nowiki>=</nowiki> negro.<br> | '''Conchi''' <nowiki>=</nowiki> negro.<br> | ||
'''Vê''' <nowiki>=</nowiki> colorado.<br> | '''Vê''' <nowiki>=</nowiki> colorado.<br> | ||
− | ''' | + | '''tomme''' <nowiki>=</nowiki> Pardo.<br> |
'''Cacaquite''' <nowiki>=</nowiki> morado.<br> | '''Cacaquite''' <nowiki>=</nowiki> morado.<br> | ||
'''Quite''' <nowiki>=</nowiki> la flor.<br> | '''Quite''' <nowiki>=</nowiki> la flor.<br> | ||
Línea 32: | Línea 32: | ||
'''Gueia''' <nowiki>=</nowiki> el viento.<br> | '''Gueia''' <nowiki>=</nowiki> el viento.<br> | ||
'''À''' <nowiki>=</nowiki> la estrella, y el humo.<br> | '''À''' <nowiki>=</nowiki> la estrella, y el humo.<br> | ||
− | ''' | + | '''āvito''' <nowiki>=</nowiki> el palo de balza.<br> |
'''Ñandi''' <nowiki>=</nowiki> el cerro nevado.<br> | '''Ñandi''' <nowiki>=</nowiki> el cerro nevado.<br> | ||
− | '''Guepe''' <nowiki>=</nowiki> el | + | '''Guepe''' <nowiki>=</nowiki> el Paramo.<br> |
'''Eze''' <nowiki>=</nowiki> el frio.<br> | '''Eze''' <nowiki>=</nowiki> el frio.<br> | ||
'''Cumanust''' <nowiki>=</nowiki> Estoi emparama-<br> | '''Cumanust''' <nowiki>=</nowiki> Estoi emparama-<br> | ||
Línea 42: | Línea 42: | ||
'''Quiqueiase''' <nowiki>=</nowiki> el apellido.<br> | '''Quiqueiase''' <nowiki>=</nowiki> el apellido.<br> | ||
'''Iaceñi''' <nowiki>=</nowiki> el q.<sup>e</sup> tiene nombre.<br> | '''Iaceñi''' <nowiki>=</nowiki> el q.<sup>e</sup> tiene nombre.<br> | ||
− | ''' | + | '''Tioten''' <nowiki>=</nowiki> apartarse por diferen-<br> |
tes caminos ó partes.<br> | tes caminos ó partes.<br> | ||
'''Ovitechi''' <nowiki>=</nowiki> cosa de diferentes par-<br> | '''Ovitechi''' <nowiki>=</nowiki> cosa de diferentes par-<br> | ||
tes, ó tierras.<br> | tes, ó tierras.<br> | ||
− | ''' | + | '''Isos''' <nowiki>=</nowiki> orinar.<br> |
'''Iti''' <nowiki>=</nowiki> estar vivo, ó morir.<br> | '''Iti''' <nowiki>=</nowiki> estar vivo, ó morir.<br> | ||
'''Anqui''' <nowiki>=</nowiki> Yo.<br> | '''Anqui''' <nowiki>=</nowiki> Yo.<br> | ||
Línea 53: | Línea 53: | ||
'''Cuecueios''' <nowiki>=</nowiki> nosotros.<br> | '''Cuecueios''' <nowiki>=</nowiki> nosotros.<br> | ||
'''Icueios''' <nowiki>=</nowiki> vosotros.<br> | '''Icueios''' <nowiki>=</nowiki> vosotros.<br> | ||
− | ''' Quinagueios''' <nowiki>=</nowiki> aquellos.<br> | + | '''Quinagueios''' <nowiki>=</nowiki> aquellos.<br> |
'''Ocue''' <nowiki>=</nowiki> dice la muger p.<sup>a</sup> decir <nowiki>=</nowiki> Yo.<br> | '''Ocue''' <nowiki>=</nowiki> dice la muger p.<sup>a</sup> decir <nowiki>=</nowiki> Yo.<br> | ||
'''Ócue''' <nowiki>=</nowiki> el llano.<br> | '''Ócue''' <nowiki>=</nowiki> el llano.<br> | ||
Línea 59: | Línea 59: | ||
'''Oz''' <nowiki>=</nowiki> labrar el carpintero, y <br> | '''Oz''' <nowiki>=</nowiki> labrar el carpintero, y <br> | ||
quemar.<br> | quemar.<br> | ||
− | '''Caz''' <nowiki>=</nowiki> coser | + | '''Caz''' <nowiki>=</nowiki> coser con ahuja.<br> |
'''Peum''' <nowiki>=</nowiki> bañarse.<br> | '''Peum''' <nowiki>=</nowiki> bañarse.<br> | ||
'''ati''' <nowiki>=</nowiki> la ropa. <br> | '''ati''' <nowiki>=</nowiki> la ropa. <br> |
Revisión del 23:03 5 sep 2012
Manuscrito 2928 BPRM/fol 1v
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 2r |
Trascripción | |||
|
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 2r |
Referencias
- ↑ Abreviatura de "hasta"