Línea 22: | Línea 22: | ||
lengua de espaŋol.<br> | lengua de espaŋol.<br> | ||
Y así quando no la quitan la '''e''' es seŋal<br> | Y así quando no la quitan la '''e''' es seŋal<br> | ||
− | que no significa posesion, sino que | + | que no significa posesion, sino que {{lat|pertinent<br> |
− | + | ad eamdem rem|pertenecen a la misma cosa}}, como '''sue fucha''' muger espaŋola;<br> | |
pero '''su fucha''' significa la muger del<br> | pero '''su fucha''' significa la muger del<br> | ||
[E]spaŋol. Y asi siempre que pudiere aver<br> | [E]spaŋol. Y asi siempre que pudiere aver<br> |
Revisión del 05:26 7 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 12r
fol 11v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 12v |
Trascripción | |||
12.
|
fol 11v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 12v |