Línea 39: | Línea 39: | ||
¶. '''Paba Dios hata ipquabie azonuca abquy choc aguecua''', '''cielo en'''-<br> | ¶. '''Paba Dios hata ipquabie azonuca abquy choc aguecua''', '''cielo en'''-<br> | ||
'''xie''', '''sisquyca enxie maquyzâ Zepuyquy nuca ocasguê bgasqua'''. '''Achu'''-<br> | '''xie''', '''sisquyca enxie maquyzâ Zepuyquy nuca ocasguê bgasqua'''. '''Achu'''-<br> | ||
− | '''ta | + | '''ta atupquâ Jesus christo chipaba caguecua ys enxie Zepuyquy'''<br> |
− | '''nuca ocas guê | + | '''nuca ocas guê bgasqua Sysy Espiritu Santo ytan''', '''S'''.<sup>'''ta'''</sup> '''Maria Virgen'''<br> |
'''iec azâs''', '''bacabzâ''', '''Poncio Pilato ghuin guahaicaz ysanquy''', '''cruz'''<br> | '''iec azâs''', '''bacabzâ''', '''Poncio Pilato ghuin guahaicaz ysanquy''', '''cruz'''<br> | ||
'''fihistac anzâ''', '''âbgŷ hischac anzâ fiernoc guanami''', '''suâ ami'''-<br> | '''fihistac anzâ''', '''âbgŷ hischac anzâ fiernoc guanami''', '''suâ ami'''-<br> | ||
− | '''cuc bgye saia ganycachi chabzâ'''. '''Cieloc | + | '''cuc bgye saia ganycachi chabzâ'''. '''Cieloc zos aiane Paba Dios pquaca'''<br> |
'''chô hûs atyhyquy'''. '''ysnanxie bgys saia ipqua biza quyia vzas yquy ab'''-<br> | '''chô hûs atyhyquy'''. '''ysnanxie bgys saia ipqua biza quyia vzas yquy ab'''-<br> | ||
− | '''zi iobas ahungâ'''. '''Espiritu Santo Zepuyquy nuc ocasguê | + | '''zi iobas ahungâ'''. '''Espiritu Santo Zepuyquy nuc ocasguê bgasqua'''. |
}} | }} |
Revisión del 16:13 7 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 68r
fol 67v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 68v |
Trascripción |
68
Oraciones en Lengua Mosca chibcha.Per signum crucis. &¶. Santa Cruz npquaca chisaba aguecua chiê ybantô chiê chi ¶ Padre Nuestro. &¶. Chipaba cielon masuza, vmhycâ vm chiê, muê vmquycaz chiê ¶ Ave Maria. &¶. Vmpuyquy muy ainzô Maria, Dios graciaz yetan vm sucune, DIos ¶ Credo. &¶. Paba Dios hata ipquabie azonuca abquy choc aguecua, cielo en- |
fol 67v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 68v |