De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 39: Línea 39:
 
¶. '''Paba Dios hata ipquabie azonuca abquy choc aguecua''', '''cielo en'''-<br>
 
¶. '''Paba Dios hata ipquabie azonuca abquy choc aguecua''', '''cielo en'''-<br>
 
&nbsp; '''xie''', '''sisquyca enxie maquyzâ Zepuyquy nuca ocasguê bgasqua'''. '''Achu'''-<br>
 
&nbsp; '''xie''', '''sisquyca enxie maquyzâ Zepuyquy nuca ocasguê bgasqua'''. '''Achu'''-<br>
&nbsp; '''ta atepquâ'''<ref>Revisar.</ref> '''Jesus christo chipaba caguecua ys enxie Zepuyquy'''<br>
+
&nbsp; '''ta atupquâ Jesus christo chipaba caguecua ys enxie Zepuyquy'''<br>
&nbsp; '''nuca ocas guê'''<ref>Revisar.</ref> '''bgasqua bysys'''<ref>Revisar.</ref> '''Espiritu Santo ytan''', '''S'''.<sup>'''ta'''</sup> '''Maria Virgen'''<br>
+
&nbsp; '''nuca ocas guê bgasqua Sysy Espiritu Santo ytan''', '''S'''.<sup>'''ta'''</sup> '''Maria Virgen'''<br>
 
&nbsp; '''iec azâs''', '''bacabzâ''', '''Poncio Pilato ghuin guahaicaz ysanquy''', '''cruz'''<br>
 
&nbsp; '''iec azâs''', '''bacabzâ''', '''Poncio Pilato ghuin guahaicaz ysanquy''', '''cruz'''<br>
 
&nbsp; '''fihistac anzâ''', '''âbgŷ hischac anzâ fiernoc guanami''', '''suâ ami'''-<br>
 
&nbsp; '''fihistac anzâ''', '''âbgŷ hischac anzâ fiernoc guanami''', '''suâ ami'''-<br>
&nbsp; '''cuc bgye saia ganycachi chabzâ'''. '''Cieloc zosaianc'''<ref>Revisar. </ref> '''Paba Dios pquaca'''<br>
+
&nbsp; '''cuc bgye saia ganycachi chabzâ'''. '''Cieloc zos aiane Paba Dios pquaca'''<br>
 
&nbsp; '''chô hûs atyhyquy'''. '''ysnanxie bgys saia ipqua biza quyia vzas yquy ab'''-<br>
 
&nbsp; '''chô hûs atyhyquy'''. '''ysnanxie bgys saia ipqua biza quyia vzas yquy ab'''-<br>
&nbsp; '''zi iobas ahungâ'''. '''Espiritu Santo Zepuyquy nuc ocasguê'''<ref>Revisar.</ref> '''bgasqua'''.
+
&nbsp; '''zi iobas ahungâ'''. '''Espiritu Santo Zepuyquy nuc ocasguê bgasqua'''.
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 16:13 7 sep 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 68r

fol 67v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 68v

Trascripción

68

Oraciones en Lengua Mosca chibcha.

Per signum crucis. &

¶. Santa Cruz npquaca chisaba aguecua chiê ybantô chiê chi
  ghuê Dios Paba, chuta, Espiritu Santo ahyca npquaca. Amen Jesus.


¶ Padre Nuestro. &

¶. Chipaba cielon masuza, vmhycâ vm chiê, muê vmquycaz chiê
  chi muŷs hucâ muhuc choc aguecua cielon anquysqua nûe sisquycan
  nquyzâ suspuynuca chibunbâ chihucunû chiê chighuin achubia guê
  achubia aguezac chibgasqua nuc mac vmghuin chichubia aguêzac
  maha ia. Pecado ca chibenan qui hichaca. Chiê û vmtazinga gua-
  haicaz chihas aquynzacuc, chie choc maquyia. Amen Jesus. ~


¶ Ave Maria. &

¶. Vmpuyquy muy ainzô Maria, Dios graciaz yetan vm sucune, DIos
  vmpuyquyn asucune Bentitac vmguenz fuchâ azonuca, quyhycai
  vmzône, vmchuta Jesus unc mazaia enxie bendito guê. Santa
  Maria Dios guaia chie pecadorc chiaguecua baenxie chibgysqua
  enxie chisân vmcabun nynga. Amen Jesus.


¶ Credo. &

¶. Paba Dios hata ipquabie azonuca abquy choc aguecua, cielo en-
  xie, sisquyca enxie maquyzâ Zepuyquy nuca ocasguê bgasqua. Achu-
  ta atupquâ Jesus christo chipaba caguecua ys enxie Zepuyquy
  nuca ocas guê bgasqua Sysy Espiritu Santo ytan, S.ta Maria Virgen
  iec azâs, bacabzâ, Poncio Pilato ghuin guahaicaz ysanquy, cruz
  fihistac anzâ, âbgŷ hischac anzâ fiernoc guanami, suâ ami-
  cuc bgye saia ganycachi chabzâ. Cieloc zos aiane Paba Dios pquaca
  chô hûs atyhyquy. ysnanxie bgys saia ipqua biza quyia vzas yquy ab-
  zi iobas ahungâ. Espiritu Santo Zepuyquy nuc ocasguê bgasqua.

fol 67v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 68v

Referencias