De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 10: Línea 10:
  
 
{{column_2|
 
{{column_2|
8. '''Asas''' ''vel'' '''agyn zemisqua'''; ~ atentar à una parte y à otra.<br>       
+
8. '''Asas''' {{lat|vel}} '''agyn zemisqua'''; ~ atentar à una parte y à otra.<br>       
 
9. '''Uchasy quiai zemisqua'''; ~ trasegar ....... aldo de<br>  
 
9. '''Uchasy quiai zemisqua'''; ~ trasegar ....... aldo de<br>  
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; un vaso en otro. Pasa esta a<ref>Esta "a" está sobre la línea y de esta salen unas líneas punteadas hasta la palabra "cara".</ref><strike>ilegible</strike> cara<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; un vaso en otro. Pasa esta <sup>a</sup>{{t_i|###}} cara<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; '''sysypie zicataque ai icu'''.<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; '''sysypie zicataque ai icu'''.<br>
 
10. '''Guebo zemisqua'''; ~ echar que...... era.<br>
 
10. '''Guebo zemisqua'''; ~ echar que...... era.<br>
Línea 20: Línea 20:
 
13. '''Amuyszemisqua'''; acometer.<br>
 
13. '''Amuyszemisqua'''; acometer.<br>
 
14. '''Zequyhiza''', '''z''', '''amisqua'''; ~ almorzar. Imperativo<br>
 
14. '''Zequyhiza''', '''z''', '''amisqua'''; ~ almorzar. Imperativo<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; '''Umquyhyzamiu''', ''vel'' '''umquyhyzamie'''.<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; '''Umquyhyzamiu''', {{lat|vel}} '''umquyhyzamie'''.<br>
 
15. '''Zegys amisqua'''; ~ pasasseme; y aplicase al tiempo.<br>
 
15. '''Zegys amisqua'''; ~ pasasseme; y aplicase al tiempo.<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; '''chigysmie''', cosas pasadas.<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; '''chigysmie''', cosas pasadas.<br>

Revisión del 18:22 10 sep 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 41r

fol 40v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 41v

Trascripción

41.
[1]


8. Asas vel agyn zemisqua; ~ atentar à una parte y à otra.
9. Uchasy quiai zemisqua; ~ trasegar ....... aldo de
          un vaso en otro. Pasa esta a###[2] cara
          sysypie zicataque ai icu.
10. Guebo zemisqua; ~ echar que...... era.
11. Zemisqua; ~ pasar; imperativo amiu, mamie.
12. Aizemisqua; ~ pasar adelante; y se aplica à
          pasar el tiempo.
13. Amuyszemisqua; acometer.
14. Zequyhiza, z, amisqua; ~ almorzar. Imperativo
          Umquyhyzamiu, vel umquyhyzamie.
15. Zegys amisqua; ~ pasasseme; y aplicase al tiempo.
          chigysmie, cosas pasadas.
16. Suaz guan amisqua; ~ salir el sol.
17. Achumi,z, amiza; ~ no han salidos los pares.
18 Sihiquezemisqua; ~ pasar por aquí.
19. Iemzaszemisca; ~ ir descaminado.
20. Afihista amisqua; ~ cerrarse la herida, ò llaga.
21. Ybanzemisqua; ~ apartarse del.
22. Zupqua zemisqua; ~ abrir los ojos. Imperativo
          mupqua vizu, maviza &c.
23. Zytòzemisqua; caer de cabeza.


{ò echar, ò mas
bien pasar.
{agua en la
jicara.
{imperativo

fol 40v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 41v

Referencias

  1. Arreglar el formato de este folio.
  2. Texto tachado e ilegible.