Línea 46: | Línea 46: | ||
sido.<br> | sido.<br> | ||
La segunda voz es '''nga'''. [E]s el futuro; {{lat|v.g.}}<br> | La segunda voz es '''nga'''. [E]s el futuro; {{lat|v.g.}}<br> | ||
− | '''Hycha nga''' yo seré | + | '''Hycha nga''' yo seré &c.<br> |
Puesta la silaba '''be''' en el precedente futuro.<br> | Puesta la silaba '''be''' en el precedente futuro.<br> | ||
− | {{lat|v.g.}} '''Hycha nga be''' <nowiki>=</nowiki> oxala yo sea | + | {{lat|v.g.}} '''Hycha nga be''' <nowiki>=</nowiki> oxala yo sea &c. {{lat|vel.}}<br> |
'''Hycha uana cô'''.<br> | '''Hycha uana cô'''.<br> | ||
La particula sola '''sá''' o '''san''' le suple<br> | La particula sola '''sá''' o '''san''' le suple<br> | ||
para los preteritos imperfectos, y plusquan<nowiki>=</nowiki><br> | para los preteritos imperfectos, y plusquan<nowiki>=</nowiki><br> | ||
perfectos {{lat|v.g.}} '''Hycha san''' <nowiki>=</nowiki> si yo fuese o hu<nowiki>=</nowiki><br> | perfectos {{lat|v.g.}} '''Hycha san''' <nowiki>=</nowiki> si yo fuese o hu<nowiki>=</nowiki><br> | ||
− | viese, fuera o huviera sido | + | viese, fuera o huviera sido &c.<br> |
'''Nohocan''' sirve para presente y preterito per-<br> | '''Nohocan''' sirve para presente y preterito per-<br> | ||
fecto {{lat|v.g.}} '''Hycha nohocan''' aunque yo sea ò<br> | fecto {{lat|v.g.}} '''Hycha nohocan''' aunque yo sea ò<br> | ||
− | fuere. | + | fuere. &c.<br> |
Revisión del 20:45 11 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 1v
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 2r |
Trascripción | ||||||
Del Verbo substantivo gué.
|
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 2r |