De Colección Mutis
Línea 12: | Línea 12: | ||
| | | | ||
por la parte interior.<br> | por la parte interior.<br> | ||
− | '''Gyquebzasqua'''; ~ | + | '''Gyquebzasqua'''; ~ Ach{{rec|. . . . . . . .|acar . . . . . . }} {{lat|nere aliquid<br> |
− | alicui non solum . . . .ter, sed etiam<br> | + | alicui}}<ref>Ha sido difícil reconstruir y traducir esta primera parte del texto en latín por la falta del contexto.</ref> {{lat|non solum {{rec|. . . .|debili}}ter, sed etiam<br> |
− | fortiter; '''zegycabza''', imposuit mihi.| | + | fortiter; '''zegycabza''', imposuit mihi.|no sólo [débilmente] sino también con fuerza; '''zegycabza''', lo puso en mí.}}<br> |
'''zegycaza''' ~ es el neutro; hizoseme cargo; cargoseme<br> | '''zegycaza''' ~ es el neutro; hizoseme cargo; cargoseme<br> | ||
el oficio &c.<br> | el oficio &c.<br> |
Revisión del 22:09 16 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 38r
fol 37v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 38v |
Trascripción | |||
38
|
fol 37v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 38v |