De Colección Mutis
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | {{ | + | {{cuadricula |
− | Entera, cosa | + | |Entera, cosa| '''Macayí, Macayí'''. |
− | + | |Esqueleto|'''Masiseperre'''. | |
− | + | |El de aquí| '''Guayasay'''. La de aquí <nowiki>=</nowiki> '''Guayasau''', | |
− | + | |Ensalmo| '''Chabícuri'''. | |
− | | | ||
− | '''Macayí, Macayí'''. | ||
− | '''Masiseperre'''. | ||
− | '''Guayasay'''. La de aquí <nowiki>=</nowiki> '''Guayasau''', | ||
− | '''Chabícuri'''. | ||
}} | }} | ||
+ | |||
+ | |||
<center><h3>F</h3></center> | <center><h3>F</h3></center> | ||
− | {{ | + | {{cuadricula |
− | <center><h4>Castellano</h4></center> | + | |<center><h4>Castellano</h4></center>|<center><h4>Achagua</h4></center> |
− | + | |Fabricar| '''Nubarruedau, Cuita.''' | |
− | + | |Fabrica, obra| '''Medanícaisí'''. | |
− | + | |Fabula| '''Ybaiy'''. | |
− | + | |Facil, q.<sup>e</sup> pide pocas fuerzas| '''Madananinayija, mebanatacayíja.''' | |
− | + | |Facil, mudable| '''Ychaquerriba'''. | |
− | + | |Facìlídad | '''Medananitacay, Mebanatacay'''. | |
− | + | |Facilm.<sup>te</sup>| '''Madananínata'''. | |
− | + | }} | |
− | + | {{cuadricula1 | |
− | + | |Falda de ropa '''Guarrurna numacoa.''' Del monte <nowiki>=</nowiki>''' Abaca numa<sup>(-mi</sup>'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Fallecer, morir | '''Nuchalinau, Nubarínau'''. | |
− | + | |Falible, q.<sup>e</sup> falta, | '''Yjuquerriba'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1 | |
− | + | |Falso, mentiroso <nowiki>=</nowiki> '''Yubínumaí'''. Que tira coces <nowiki>=</nowiki> '''Ybabayerrí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Falsedad, mentira | '''Numasí íubíca'''. | |
− | + | |Falta, lo q.<sup>e</sup> falta | '''Yajucacasí, quenamísay''', | |
− | + | |Falta, culpa | '''Ytaresí'''. | |
− | + | |Falta por hacer| '''Chaucuata'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1 | |
− | + | |Falta <nowiki>=</nowiki> '''Queníu'''. Haceme falta el P.<sup>e</sup> <nowiki>=</nowiki> '''Carrumíu sarí cana<sup>(-sí nuriu.</sup>''' }} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Faltar | '''Carrumíu, Chaucuata.''' | |
− | + | |Faltar lo q.<sup>e</sup> se acaba | '''Rijucao'''. | |
− | + | |Faltar apagandose |'''Ríchacao'''. | |
− | + | |Faltar necesitar| '''Nurrunicanauní'''. | |
− | + | |Faltar lo q.<sup>e</sup> debe haber | '''Chaucuata'''. | |
− | + | |Faltar no cumplir| '''Coacao nunísa'''. | |
− | + | |Faltar vagel p.<sup>a</sup> todos| '''Yda coacao renarícubí'''.<br> | |
− | | | + | '''mucuní.''' |
− | + | |Faltar la Calentura | '''Rimetuayua, ribech uayuan ucha''' | |
− | + | |Falta mucho | '''Decucha ribecha.''' | |
− | ''' | + | |Falto, q.<sup>e</sup> no tiene | '''Manumatecaísa'''.}} |
− | ''' | + | {{cuadricula1 |
− | + | |Falto de comida <nowiki>=</nowiki>'''Mababaida caísa.''' De juicio <nowiki>=</nowiki> '''Mabitegecaísa'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | ''' | + | |Faldriquera |'''Yusacaisí'''. |
− | ''' | + | |Fantasia, dicen pensam.<sup>to</sup> |'''Ededacani casiba,''' |
− | Del monte <nowiki>=</nowiki>''' Abaca numa<sup>(-mi</sup>'''. | ||
− | '''Nuchalinau, Nubarínau'''. | ||
− | '''Yjuquerriba'''. | ||
− | Que tira coces <nowiki>=</nowiki> '''Ybabayerrí'''. | ||
− | '''Numasí íubíca'''. | ||
− | '''Yajucacasí, quenamísay''', | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | '''Carrumíu sarí cana<sup>(-sí nuriu.</sup>''' | ||
− | '''Carrumíu, Chaucuata.''' | ||
− | '''Rijucao'''. | ||
− | '''Ríchacao'''. | ||
− | '''Nurrunicanauní'''. | ||
− | '''Chaucuata'''. | ||
− | '''Coacao nunísa'''. | ||
− | '''Yda coacao renarícubí'''. | ||
− | |||
− | '''mucuní.''' | ||
− | '''Decucha ribecha.''' | ||
− | '''Manumatecaísa'''. | ||
− | De juicio <nowiki>=</nowiki> '''Mabitegecaísa'''. | ||
− | '''Yusacaisí'''. | ||
− | '''Ededacani casiba,''' | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 16:17 25 sep 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 35v
fol 35r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 36r |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
F
|
fol 35r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 36r |