Línea 30: | Línea 30: | ||
Bolver lo hurtado, o prestado a su dueño. '''zegus'''-<br> | Bolver lo hurtado, o prestado a su dueño. '''zegus'''-<br> | ||
'''cos epquague hoque mnysqua'''. <br> | '''cos epquague hoque mnysqua'''. <br> | ||
− | Bolver a otro las espaldas. {{t_i|###}}<sup>'''z'''</sup>egepqua''' <ref>La z está sobre las letras tachadas.</ref> '''yn b'''-<br> | + | Bolver a otro las espaldas. {{t_i|###}}<sup>'''z'''</sup>'''egepqua'''<ref>La z está sobre las letras tachadas.</ref> '''yn b'''-<br> |
'''quysqua'''. Pret.<sup>o</sup> '''ynbquy'''. <br> | '''quysqua'''. Pret.<sup>o</sup> '''ynbquy'''. <br> | ||
Bolverle a vender la cosa comprada, porque no<br> | Bolverle a vender la cosa comprada, porque no<br> |
Revisión actual del 13:17 26 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 23v
fol 23r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 24r |
Trascripción |
cabun. El que lleva frijoles histebun. y el que lle- |
fol 23r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 24r |