(No se muestra una edición intermedia de otro usuario) | |||
Línea 21: | Línea 21: | ||
Quien dice que es? '''Xiegue nohobe'''?<br> | Quien dice que es? '''Xiegue nohobe'''?<br> | ||
Quien dise que fué a Santafe? '''Xiegue quihiche saia no'''[-]<br> | Quien dise que fué a Santafe? '''Xiegue quihiche saia no'''[-]<br> | ||
− | ''hobe'''? <br> | + | '''hobe'''? <br> |
Que dice que hace? '''ipqua gue quisca no hobe'''.<br> | Que dice que hace? '''ipqua gue quisca no hobe'''.<br> | ||
Quizá. no lo hai propriam.<sup>te</sup> en la lengua.<br> | Quizá. no lo hai propriam.<sup>te</sup> en la lengua.<br> | ||
Línea 29: | Línea 29: | ||
Quitarseme el habla. '''Zehycague zemasqua'''.<br> | Quitarseme el habla. '''Zehycague zemasqua'''.<br> | ||
Quitate de ai. '''Ichyque suhucu'''. {{lat|l.}} '''ichyqua quyu'''. {{lat|l.}} '''ichy'''-<br> | Quitate de ai. '''Ichyque suhucu'''. {{lat|l.}} '''ichyqua quyu'''. {{lat|l.}} '''ichy'''-<br> | ||
− | '''ca azo'''. Quitate de el sol; {{in|'''suan}} ''' ichique azo'''. <br> | + | '''ca azo'''. Quitate de el sol; {{in|'''suan'''}} '''ichique azo'''. <br> |
Quitarse, desasirse, desencajarse. '''Ysamasqua'''.<br> | Quitarse, desasirse, desencajarse. '''Ysamasqua'''.<br> | ||
Quitar asi. '''Ysbtasqua'''.<br> | Quitar asi. '''Ysbtasqua'''.<br> |
Revisión actual del 14:51 27 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 80v
fol 80r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 81r |
Trascripción |
Que tan grande está? fico acuhumene. |
fol 80r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 81r |