De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 8: Línea 8:
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
 
|'''Quafixijea'''.|Levantate.
 
|'''Quafixijea'''.|Levantate.
|'''Soanza coaya'''.|no te levantes.
+
|'''Soanza coaya'''.|No te levantes.
 
|'''Quini buxicá'''.|No te vayas[.]
 
|'''Quini buxicá'''.|No te vayas[.]
 
|'''Chini caxini'''.|Por donde vas.
 
|'''Chini caxini'''.|Por donde vas.
|'''Neŋguihi<nowiki>=</nowiki>'''|Pescado.
+
|'''Neñguihi<nowiki>=</nowiki>'''|Pescado.
|'''Naŋguize'''.|Carne.
+
|'''Nañguize'''.|Carne.
|'''Guacareare'''.|Carne de baca.
+
|'''Guacareare'''.|Carne de Baca.
|'''Guacaré'''.|Baca
+
|'''Guacaré'''.|Baca.
|'''Ovejani'''.|Obexa.
+
|'''Ovejani'''.|obexa.
|'''Taraunhé'''.|Gallina
+
|'''Taravnhé'''.|Gallina.
|'''Sziyuhé'''.|Mono chorro
+
|'''Mixinehi'''.|Perro.
 +
|'''Sziyuhé'''.|Mono Chorro.
 
|'''Dahé'''.|Paugi.
 
|'''Dahé'''.|Paugi.
 
|'''Nangohé'''.|Pava.
 
|'''Nangohé'''.|Pava.
|'''Ganguzixea'''?.|Me llevais?
+
|'''Ganguzixea'''?|Me llevais?
|'''Chiguaca huizana cazaxini'''.|Para que llevas ál chiquillo?
+
|'''Chiguaca huizana caraxini'''[?]|Para que llevas ál chiquillo?
|'''Quasze fasza rincaxa'''.|Dexamelo donde estoi.
+
|'''Quasze fasza rincaxa'''.|Dexamelo donde estoy.
 
|'''Canajizexa'''.|Ayer.
 
|'''Canajizexa'''.|Ayer.
 
|'''Canafizecaquí'''?|Ayer veniste?
 
|'''Canafizecaquí'''?|Ayer veniste?
|'''Jahá najizequí'''.|Si, ayer vine.
+
|'''Jahá najizequi'''.|Si, ayer vine.
 
|'''Jiexo'''.|Batan.
 
|'''Jiexo'''.|Batan.
 
|'''Guajixi'''.|Olla.
 
|'''Guajixi'''.|Olla.
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 21:18 2 oct 2012

Manuscrito 2912 BPRM/fol 3r

fol 2v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 3v

Trascripción

3
Quafixijea. Levantate.
Soanza coaya. No te levantes.
Quini buxicá. No te vayas[.]
Chini caxini. Por donde vas.
Neñguihi= Pescado.
Nañguize. Carne.
Guacareare. Carne de Baca.
Guacaré. Baca.
Ovejani. obexa.
Taravnhé. Gallina.
Mixinehi. Perro.
Sziyuhé. Mono Chorro.
Dahé. Paugi.
Nangohé. Pava.
Ganguzixea? Me llevais?
Chiguaca huizana caraxini[?] Para que llevas ál chiquillo?
Quasze fasza rincaxa. Dexamelo donde estoy.
Canajizexa. Ayer.
Canafizecaquí? Ayer veniste?
Jahá najizequi. Si, ayer vine.
Jiexo. Batan.
Guajixi. Olla.
fol 2v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 3v

Referencias