De Colección Mutis
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 5 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2911 | {{trascripcion 2911 | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = fol | + | |anterior = fol 5v |
− | |siguiente = fol | + | |siguiente = fol 6v |
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
− | {{ | + | {{der|6.}} |
− | '''Cohazá'''. | + | {{cuadricula |
− | '''Karupegua | + | |'''Cohazá'''.|Buenos estan. |
− | ''' | + | |'''Karupegua hszazini'''.|Como esta tu muger? |
− | ''' | + | |'''Quananquea chiguaca'''<br> |
− | ''' | + | '''nunqueaha'''.|Traeme a tus hijos, que<br> |
− | '''guacu'''. | + | quiero verlos. |
− | '''Ninga bujibi cogora'''. | + | |'''Quaninfsrranqua chi'''-<br> |
− | ''' | + | '''guacu'''.|Traeme al mas chiquíto. |
− | '''Chiyaba gunfigo'''. | + | |'''Ninga bujibi cogora'''.|Yo quiero irme a casa. |
− | '''Rica nunqua nincaxa''' | + | |'''Jibi yahara'''.|Me voy al rio. |
− | ''' | + | |'''Chiyaba gunfigo'''.|Comamos juntos. |
− | '''Cohagea andagu'''. | + | |'''Rica nunqua nincaxa'''|Te hubieran capado. |
− | '''Hihiza nazan canquinihi'''< | + | |'''Cohagea juatuxa'''|Anda derecho. |
− | ''' | + | |'''Cohagea andagu'''.|Anda presto. |
− | '''hizihi''' | + | |'''Hihiza nazan canquinihi''' <nowiki>=</nowiki>|Porque no avisaste? |
− | '''Caguancaha quazihi'''? | + | |'''Quanarancaha ñayaqui'''-<br> |
− | ''' | + | '''hizihi'''|Cuentame tus trabajos. |
− | '''Niquaquaha'''. | + | |'''Caguancaha quazihi'''?|Peleaste bien? |
− | ''' | + | |'''Quaquaha'''.|Anda, pelea. |
− | ''' | + | |'''Niquaquaha'''.|No peleis. |
− | ''' | + | |'''Chihi jañuguahi ychuaha'''.|Hazte mi amigo. |
− | ''' | + | |'''Ypchize canahá quine?'''|Que has traido? |
− | '''Ychuanca cazini'''? | + | |'''Ychuize camine'''[?]|Que quieres? |
− | '''Sisza pagaha'''. | + | |'''Manesza'''.|Bayeta. |
− | '''Sazi cayuni'''? | + | |'''Ychuanca cazini'''?|Como te llamas? |
− | '''Bacora nifsrranquaza'''. | + | |'''Sisza pagaha'''.|No tengo nombre. |
− | '''Paga ningaza'''. | + | |'''Sazi cayuni'''?|Como has venido? |
− | '''Ningaqui'''. | + | |'''Bacora nifsrranquaza'''.|Dame mazato. |
− | '''Rica cayuhe'''. | + | |'''Paga ningaza'''.|Yo no tengo. |
− | ''' | + | |'''Ningaqui'''.|Ya yo vine. |
− | '''Nibugicoha'''. | + | |'''Rica cayuhe'''.|Tu ya veniste? |
− | | | + | |'''Ynsci'''.|Vamonos. |
− | + | |'''Nibugicoha'''.|No te vaias. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | No te vaias. | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 03:34 4 oct 2012
Manuscrito 2911 BPRM/fol 6r
fol 5v << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 6v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.
|
fol 5v << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 6v |