De Colección Mutis
(No se muestran 3 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{der|6.}} | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
|'''Cohazá'''.|Buenos estan. | |'''Cohazá'''.|Buenos estan. | ||
|'''Karupegua hszazini'''.|Como esta tu muger? | |'''Karupegua hszazini'''.|Como esta tu muger? | ||
|'''Quananquea chiguaca'''<br> | |'''Quananquea chiguaca'''<br> | ||
− | ''' | + | '''nunqueaha'''.|Traeme a tus hijos, que<br> |
quiero verlos. | quiero verlos. | ||
− | |''' | + | |'''Quaninfsrranqua chi'''-<br> |
'''guacu'''.|Traeme al mas chiquíto. | '''guacu'''.|Traeme al mas chiquíto. | ||
|'''Ninga bujibi cogora'''.|Yo quiero irme a casa. | |'''Ninga bujibi cogora'''.|Yo quiero irme a casa. | ||
− | |''' | + | |'''Jibi yahara'''.|Me voy al rio. |
|'''Chiyaba gunfigo'''.|Comamos juntos. | |'''Chiyaba gunfigo'''.|Comamos juntos. | ||
|'''Rica nunqua nincaxa'''|Te hubieran capado. | |'''Rica nunqua nincaxa'''|Te hubieran capado. | ||
|'''Cohagea juatuxa'''|Anda derecho. | |'''Cohagea juatuxa'''|Anda derecho. | ||
|'''Cohagea andagu'''.|Anda presto. | |'''Cohagea andagu'''.|Anda presto. | ||
− | |'''Hihiza nazan canquinihi'''|Porque no | + | |'''Hihiza nazan canquinihi''' <nowiki>=</nowiki>|Porque no avisaste? |
− | |''' | + | |'''Quanarancaha ñayaqui'''-<br> |
'''hizihi'''|Cuentame tus trabajos. | '''hizihi'''|Cuentame tus trabajos. | ||
|'''Caguancaha quazihi'''?|Peleaste bien? | |'''Caguancaha quazihi'''?|Peleaste bien? | ||
− | |''' | + | |'''Quaquaha'''.|Anda, pelea. |
|'''Niquaquaha'''.|No peleis. | |'''Niquaquaha'''.|No peleis. | ||
− | |''' | + | |'''Chihi jañuguahi ychuaha'''.|Hazte mi amigo. |
− | |''' | + | |'''Ypchize canahá quine?'''|Que has traido? |
− | |''' | + | |'''Ychuize camine'''[?]|Que quieres? |
|'''Manesza'''.|Bayeta. | |'''Manesza'''.|Bayeta. | ||
|'''Ychuanca cazini'''?|Como te llamas? | |'''Ychuanca cazini'''?|Como te llamas? | ||
Línea 36: | Línea 37: | ||
|'''Ningaqui'''.|Ya yo vine. | |'''Ningaqui'''.|Ya yo vine. | ||
|'''Rica cayuhe'''.|Tu ya veniste? | |'''Rica cayuhe'''.|Tu ya veniste? | ||
− | |''' | + | |'''Ynsci'''.|Vamonos. |
|'''Nibugicoha'''.|No te vaias. | |'''Nibugicoha'''.|No te vaias. | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 03:34 4 oct 2012
Manuscrito 2911 BPRM/fol 6r
fol 5v << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 6v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.
|
fol 5v << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 6v |