De Colección Mutis
(No se muestran 10 ediciones intermedias de 7 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Asombroso. | + | {{cuadricula |
− | Asta | + | |Asombroso.|'''Cadedacanayija'''. |
− | + | |Asta cuerno.|'''Charesí'''. De Hacha <nowiki>=</nowiki> '''Chusí ìcaba'''. | |
− | + | |Asustarse.|'''Nubìquìayua'''. | |
− | + | |Asustar.|'''Nubíquedau'''.}} | |
− | Atafagarse | + | {{cuadricula1|Atabal_ _ _ '''Benaco'''. tocarlo <nowiki>=</nowiki> '''Nuínuayuní'''.}} |
− | Atado | + | {{cuadricula |
− | Atajar una bestia. | + | |Atafagarse.|'''Cananíjutau'''. |
− | Atajar al q.e habla | + | |Atado, ò manojo.|'''Abaisí'''. |
− | Atajar el agua. | + | |Atajar una bestia.|'''Nuìnuayurínanejeba'''. |
− | Atajar | + | |Atajar al q.<sup>e</sup> habla.|'''Nubichuayu, richuaní'''. |
− | Atajo | + | |Atajar el agua.|'''Nubaríu uní'''. |
− | + | |Atajar cercar.|'''Numeda rìbaí'''. | |
− | + | |Atajo o cercado.|'''Ríbaíjucu'''.}} | |
− | Atascar | + | {{cuadricula1|Atalaya_ _ _ '''Cacuedacutege'''. El q.<sup>e</sup> la hace <nowiki>=</nowiki> '''Cacuedacacayi'''.<br> |
− | + | Atalayar_ _ _ '''Nubagíu, nudurìu, nusíduayu, nuejuayu''',<br> | |
− | + | '''Nucacuedau'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Atascar.|'''Nutabinau, Nutabanau.''' | |
− | + | |Atascadero.|'''tabitabibe, badacabe, suresurebe'''. | |
− | Atormentar, apretar | + | |Atascadero, cosa q.<sup>e</sup> atasca.|'''tabìtabiyi, suresureiyi'''. |
− | + | |Atender.|'''Nurratuedau'''. | |
− | + | |Atencion.|'''Yrratuedacasì'''. | |
− | + | |Atizar.|'''Nudunuayu'''. | |
− | + | |Atormentar, apretar fuertem.<sup>te</sup>|'''Caibìnudírríuní'''. | |
− | + | |Atosigar.|'''Numanesaídau, Numanesau'''. | |
− | + | |Atosigado.|'''Manenìsa''', {{lat|vel}}, '''Manenísaíta'''. | |
− | + | |Atraher, ganar.|'''Numananedau'''. | |
− | + | |Atractivo.|'''Ymananedauna'''. | |
− | + | |Atrancar.|'''Nuayu, richaderre'''. | |
− | + | |Atras de mí.|'''Nubajunareba'''. | |
− | + | |Atras vuelto.|'''Nuejuayua, nuajumírreba'''. | |
− | + | |Atras dejar alguno.|'''Nuechaunì'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Atravesar por delante de él <nowiki>=</nowiki> '''Nubesona rinanírreba'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Atravesarle con la lanza <nowiki>=</nowiki> '''Nugedau rigebe, chavi-'''<br> | |
− | + | '''nayu,''' {{lat|vel}}, '''nudurru ribege'''. <br>}} | |
− | + | {{cuadricula1|Atravesado està un palo en el camino <nowiki>=</nowiki> '''Ríbarígeba yerrí''' <br> | |
− | + | '''aícuba; guajuba ríco'''.}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Nugedau rigebe, | ||
− | nudurru ribege. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión actual del 00:14 18 oct 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 11v
fol 11r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 12r |
Trascripción | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fol 11r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 12r |