De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2910 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 27v |siguiente = fol 28v |foto = |texto = }}') |
|||
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 6 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | {{der|28}} | |
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Desvíar.|'''Nusirrídau'''. | ||
+ | |De tarde en tarde tal vez.|'''Abaitanamau'''. | ||
+ | |Detener.|'''Numaísanedau'''. | ||
+ | |Detener parandole.|'''Nubabaídauní'''. | ||
+ | |Determinarse.|'''Numenagua'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1|Detras de mí <nowiki>=</nowiki> '''Nubajunareba, Nuajumì, nuísígírríco'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1|Detras de mí en mí ausencia <nowiki>=</nowiki> '''Nutanagebe'''.}} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Devanar.|'''Nubabanayu, nuísíu'''. | ||
+ | |Deber.|'''Numabeníayu'''. | ||
+ | |Deuda mia.|'''Numabeníacare'''. | ||
+ | |Deuda.|'''Mabeniacareusí'''. | ||
+ | |Deudor.|'''Camabeníacarecayì'''. | ||
+ | |Dexar.|'''Numacau.''' Atras <nowiki>=</nowiki> '''Nuechau'''. | ||
+ | |Dexar permitiendo.|'''Nuideu'''. | ||
+ | |Decir.|'''Numau'''. | ||
+ | |Decir de sí proprio.|'''Nuíbau, nunaba'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1|Dia <nowiki>=</nowiki> '''Errí'''. De dia <nowiki>=</nowiki> '''Errí yage'''. De dia y de noche <nowiki>=</nowiki> '''Jucamar-'''<br> | ||
+ | '''racata yage, tayege micha taba'''. Algun dia '''Abageri-'''<br> | ||
+ | '''co'''. Al siguiente dia <nowiki>=</nowiki> '''Cajurruchanamí'''.}} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Diafano.|'''Cunísíyi'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1|Diente <nowiki>=</nowiki> '''Esì'''. Menudo <nowiki>=</nowiki> '''Jubesí'''. podrido <nowiki>=</nowiki> '''Masíberríe'''. Me-<br> | ||
+ | llado <nowiki>=</nowiki> '''Casídayie'''. mio <nowiki>=</nowiki> '''Nue'''. tuio <nowiki>=</nowiki> '''Je. re, que, Ne''' de aquelloʃ.}} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Diestra mano.|'''Bebajuge'''. | ||
+ | |Diestro q.<sup>e</sup> acierta.|'''Caínunìabacayí'''. | ||
+ | |Diez.|'''Juchamage'''. | ||
+ | |Diferir.|'''Nunedída'''. | ||
+ | |Diferencia.|'''Ababatacasí'''. | ||
+ | |Diferente.|'''Ababatacayí'''. | ||
+ | |Dificil.|'''Cadananínatacayi'''. | ||
+ | |Dificilm.<sup>te</sup>|'''Cadananínata'''. | ||
+ | |Dicho.|'''Chuanìsí'''. Chanza <nowiki>=</nowiki> '''Chacacunìsí'''. | ||
+ | |Dinero.|'''Guarrua'''. El mio _ _ '''Nubarruaní'''. | ||
+ | |Dificultad.|'''Cadananínatacaibẽ'''. | ||
+ | |Diforme.|'''Maunasi, carrunatacayí'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1|Dilatar <nowiki>=</nowiki> '''Nudecudau, Nutaícaredau, Nuducuayu'''.}} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Dilacion.|'''Decucasí'''. | ||
+ | |Diligente.|'''Guaríguaríyí'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1|Diluvio de Noe. tienen noticia por tradicion antigua de}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 01:05 18 oct 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 28r
fol 27v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 28v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28
|
fol 27v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 28v |