De Colección Mutis
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 8 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | {{der|50}} | |
− | {{ | + | {{cuadricula1|Nariz_ _ _ _ '''Dacusí'''. _ _ Roma <nowiki>=</nowiki> '''Cabadayi dacusí'''.}} |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Neblína.|'''Tabasía, Samana'''. | |
− | Naufragio | + | |Naufragio.|'''Ychabacasí'''. |
− | Naufragar | + | |Naufragar.|'''Nuchabao'''.}} |
− | Necedad < | + | {{cuadricula1|Necedad <nowiki>=</nowiki> '''Babaíbabe : masíbabe : mabítegecaí : masarraícaí'''.}} |
− | + | {{cuadricula1|Necio. _ _ _ '''Masarraí. mabítegecaísa, babacaí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Necesidad._ _ _ _ '''Runícanasì'''. | Necesidad pobreza <nowiki>=</nowiki> '''manumate-<sup>cai.</sup>'''}} | |
− | + | {{cuadricula1|Negar._ _ _ _ _ '''Nuamao'''. | Negacion <nowiki>=</nowiki> '''Yamacasí'''.<br> | |
− | + | {{der||Necesario es <nowiki>=</nowiki> '''Runicanasí vyuní'''.}}}} | |
− | + | {{cuadricula1|Negrear. <nowiki>=</nowiki> '''Cachajuretao'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Negro <nowiki>=</nowiki> '''Cachajureyí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Negrura,|'''Cachajurecaí'''. | |
− | + | |Nervio.|'''Rigichu'''. | |
− | + | |Nicho.|'''Yarrusí'''. | |
− | + | |Nido.|'''Rídumacaberre, Guírraínaí íbanā'''. | |
− | + | |Niebla.|'''Samana, Ysanaí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Nieta._ _ _ _ '''Taquetua'''. | Nieto <nowiki>=</nowiki> '''taquerrí'''. pl. '''taquenaí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Nigua.|'''Ysido'''. | |
− | + | |Niñeta del ojo.|'''Tuísí nanaí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Nieve, yelo, escarcha, ò granizo <nowiki>=</nowiki> '''Jurujāra'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Niño.|'''Quíra'''. pl. <nowiki>=</nowiki> '''Quírasivení'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Niñerìa mía <nowiki>=</nowiki> '''Nuya camai'''. | vuelve à sus niñerias <nowiki>=</nowiki><br> | |
− | + | {{der|<nowiki>=</nowiki> '''Rujuedau ríyacamaíba'''.}}}} | |
− | + | {{cuadricula1|No <nowiki>=</nowiki> '''Coacao: coacaya: coaquetaya, cuí, cuímí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|No hay <nowiki>=</nowiki> '''Quenìu'''. pl. <nowiki>=</nowiki> '''Queniuta'''. Futuro <nowiki>=</nowiki> '''Queníuba'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|No le hace <nowiki>=</nowiki> '''Queníuta'''. | No como quiera <nowiki>=</nowiki> '''Coacao vgíní'''- <br> | |
− | + | '''ja'''. | Por no <nowiki>=</nowiki> '''Coacareno'''. {{lat|id ê}} en ninguna manera. '''Vgita''' : no <br> | |
− | | | + | haviendo antes <nowiki>=</nowiki> '''quenicataquēcha'''. No haviendo barbaʃ- <br> |
− | + | co <nowiki>=</nowiki> '''Quecare cuna'''}} | |
− | + | {{cuadricula1|Noche <nowiki>=</nowiki> '''tayege'''. | A la noche <nowiki>=</nowiki> '''teyege ìage'''. | A la media noche <nowiki>=</nowiki> '''De'''- <br> | |
− | + | '''cucatamì'''. | De Dia y de noche <nowiki>=</nowiki> '''Jucamarracatayege, tayēge mi-''' <br> | |
− | + | '''chataba'''. | Venírnos la noche <nowiki>=</nowiki> '''tayege guanaco, guabicao.''' <br> | |
− | + | Estamos de noche <nowiki>=</nowiki> '''Tayegeubi'''. | Noche <nowiki>=</nowiki> '''cataugìca'''. | Venír- <br> | |
− | + | nos la noche <nowiki>=</nowiki> '''catauguanacogica'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Nombre <nowiki>=</nowiki> '''Gidenasi'''... El mio <nowiki>=</nowiki> '''Nugidena'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Nosotros.|'''Guaya, Guarra.'''}} | |
− | + | {{cuadricula1|Novedad_ _ _ '''Guarícaìbe'''. | Si es de lo q.<sup>e</sup> se oie <nowiki>=</nowiki> '''Ybaisí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Noveno número <nowiki>=</nowiki>'''Rejuníyacaba bacage querrí'''.}} | |
− | Cachajureyí. | ||
− | Cachajurecaí. | ||
− | Rigichu. | ||
− | Yarrusí. | ||
− | Rídumacaberre, Guírraínaí | ||
− | Samana, | ||
− | Taquetua. | ||
− | |||
− | Ysido. | ||
− | Tuísí nanaí. < | ||
− | |||
− | |||
− | Nuya camai. | ||
− | |||
− | Coacao | ||
− | |||
− | Queníuta. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | co | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Jucamarracatayege, | ||
− | chataba. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | noche | ||
− | Gidenasi. El mio | ||
− | Guaya, Guarra. | ||
− | |||
− | Rejuníyacaba bacage querrí. | ||
− | }} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 15:56 20 oct 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 50r
fol 49v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 50v |
Trascripción | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50
|
fol 49v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 50v |