De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 7 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
 
+
{{der|50}}
{{column|
+
{{cuadricula1|Nariz_ _ _ _  '''Dacusí'''. _ _ Roma <nowiki>=</nowiki> '''Cabadayi dacusí'''.}}
Nariz <br>
+
{{cuadricula
Neblina <br>
+
|Neblína.|'''Tabasía, Samana'''.
Naufragio <br>
+
|Naufragio.|'''Ychabacasí'''.
Naufragar <br>
+
|Naufragar.|'''Nuchabao'''.}}
Necedad <br>
+
{{cuadricula1|Necedad <nowiki>=</nowiki> '''Babaíbabe : masíbabe : mabítegecaí : masarraícaí'''.}}
Necio <br>
+
{{cuadricula1|Necio. _ _ _ '''Masarraí. mabítegecaísa, babacaí'''.}}
Necesidad <br>
+
{{cuadricula1|Necesidad._ _ _ _ '''Runícanasì'''. &#124; Necesidad pobreza <nowiki>=</nowiki> '''manumate-<sup>cai.</sup>'''}}
Negar <br>
+
{{cuadricula1|Negar._ _ _ _ _  '''Nuamao'''. &#124; Negacion <nowiki>=</nowiki> '''Yamacasí'''.<br>
Necesario es <br>
+
{{der|&#124;Necesario es <nowiki>=</nowiki> '''Runicanasí vyuní'''.}}}}
Negrear<br>
+
{{cuadricula1|Negrear. <nowiki>=</nowiki> '''Cachajuretao'''.}}
Negro <br>
+
{{cuadricula1|Negro <nowiki>=</nowiki> '''Cachajureyí'''.}}
Negrura <br>
+
{{cuadricula
Nervio <br>
+
|Negrura,|'''Cachajurecaí'''.
Nicho <br>
+
|Nervio.|'''Rigichu'''.
Nido <br>
+
|Nicho.|'''Yarrusí'''.
Niebla <br>
+
|Nido.|'''Rídumacaberre, Guírraínaí íbanā'''.
Nieta <br>
+
|Niebla.|'''Samana, Ysanaí'''.}}
Nigua <br>
+
{{cuadricula1|Nieta._ _ _ _  '''Taquetua'''. &#124; Nieto <nowiki>=</nowiki> '''taquerrí'''. pl. '''taquenaí'''.}}
Niñeta del ojo<br>
+
{{cuadricula
Nieve, yelo, escarcha ó granizo. <br>
+
|Nigua.|'''Ysido'''.
Niño <br>
+
|Niñeta del ojo.|'''Tuísí nanaí'''.}}
Niñeria mia <br>
+
{{cuadricula1|Nieve, yelo, escarcha, ò granizo <nowiki>=</nowiki> '''Jurujāra'''.}}
No <br>
+
{{cuadricula
No hay <br>
+
|Niño.|'''Quíra'''. pl. <nowiki>=</nowiki> '''Quírasivení'''.}}
No le hace <br>
+
{{cuadricula1|Niñerìa mía <nowiki>=</nowiki> '''Nuya camai'''. &#124; vuelve à sus niñerias <nowiki>=</nowiki><br>
Noche <br>
+
{{der|<nowiki>=</nowiki> '''Rujuedau ríyacamaíba'''.}}}}
Nombre <br>
+
{{cuadricula1|No <nowiki>=</nowiki> '''Coacao: coacaya: coaquetaya, cuí, cuímí'''.}}
Nosotros <br>
+
{{cuadricula1|No hay <nowiki>=</nowiki> '''Quenìu'''. pl. <nowiki>=</nowiki> '''Queniuta'''. Futuro <nowiki>=</nowiki> '''Queníuba'''.}}
Novedad <br>
+
{{cuadricula1|No le hace <nowiki>=</nowiki> '''Queníuta'''. &#124; No como quiera <nowiki>=</nowiki> '''Coacao vgíní'''- <br>
Noveno número <br>
+
'''ja'''. &#124; Por no <nowiki>=</nowiki> '''Coacareno'''. {{lat|id ê}} en ninguna manera. '''Vgita''' : no <br>
|
+
haviendo antes <nowiki>=</nowiki> '''quenicataquēcha'''. No haviendo barbaʃ- <br>
Dacusí. Roma <nowiki>=</nowiki> Cabadayi dacusí. <br>
+
co <nowiki>=</nowiki> '''Quecare cuna'''}}
Tabasia, Samana.<br>
+
{{cuadricula1|Noche <nowiki>=</nowiki> '''tayege'''. &#124; A la noche <nowiki>=</nowiki> '''teyege ìage'''. &#124; A la media noche <nowiki>=</nowiki> '''De'''- <br>
y chabacasí. <br>
+
'''cucatamì'''. &#124; De Dia y de noche <nowiki>=</nowiki> '''Jucamarracatayege, tayēge mi-''' <br>
Nuchabao. <br>
+
'''chataba'''. &#124; Venírnos la noche <nowiki>=</nowiki> '''tayege guanaco, guabicao.''' <br>
Babaíbabe, masibabe, mabítegecaí, <br>
+
Estamos de noche <nowiki>=</nowiki> '''Tayegeubi'''. &#124; Noche <nowiki>=</nowiki> '''cataugìca'''. &#124; Venír- <br>
masarraícaí. <br>
+
nos la noche <nowiki>=</nowiki> '''catauguanacogica'''.}}
Masarraí, Mabítegecaísa, babacaí. <br>
+
{{cuadricula1|Nombre <nowiki>=</nowiki> '''Gidenasi'''... El mio <nowiki>=</nowiki> '''Nugidena'''.}}
Runicanasí. I Necesidad, pobreza <nowiki>=</nowiki> Manumatecai. <br>
+
{{cuadricula
Nuamao. I Negacion <nowiki>=</nowiki> Yamacasi. <br>
+
|Nosotros.|'''Guaya, Guarra.'''}}
Runícanasí vyuni. <br>
+
{{cuadricula1|Novedad_ _ _  '''Guarícaìbe'''. &#124; Si es de lo q.<sup>e</sup> se oie <nowiki>=</nowiki> '''Ybaisí'''.}}
Cachajuretao. <br>
+
{{cuadricula1|Noveno número <nowiki>=</nowiki>'''Rejuníyacaba bacage querrí'''.}}
Cachajureyí. <br>
 
Cachajurecaí. <br>
 
Rigichu. <br>
 
Yarrusí. <br>
 
Rídumacaberre, Guírraínaí íbana.<br>
 
Samana, y sanaí. <br>
 
Taquetua. I Nieto <nowiki>=</nowiki> Taquerrí. Pl. <br>
 
Taquenaí. <br>
 
Ysido. <br>
 
Tuísí nanaí. <br>
 
Jurujara, <br>
 
Quira. Pl. Quirasivení. <br>
 
Nuya camai. I Vuelve á sus ruñe- <br>
 
rias <nowiki>=</nowiki> Rujuedau ríyacamaíba. <br>
 
Coacao, coacaya, coaquetaya, cuí, cuímí.<br>  
 
Queníu. Pl. Queniuta. Futuro <nowiki>=</nowiki> Queníuba. <br>
 
Queníuta. I No como quiera <nowiki>=</nowiki> Coa- <br>
 
cao vgíníja. I Por no <nowiki>=</nowiki> Coacare- <br>
 
no. Id Él en ninguna manera. Vgi- <br>
 
ta, no haviendo antes <nowiki>=</nowiki> Queni- <br>
 
cataquecha. No haviendo barbas- <br>
 
co <nowiki>=</nowiki> Quecare cuna. <br>
 
Tayege. I A la noche <nowiki>=</nowiki> Teyege <br>
 
íage. I A la media noche <nowiki>=</nowiki> Decu- <br>
 
catami. I De Dia y de noche <nowiki>=</nowiki> <br>
 
Jucamarracatayege, tayege mi- <br>
 
chataba. I Venimos la noche <nowiki>=</nowiki> <br>
 
Tayege guanaco, guabicao. [Es- <br>
 
tamos de noche <nowiki>=</nowiki> Tayegeubí. I <br>
 
Noche <nowiki>=</nowiki> Cataugica. I Venimos la <br>
 
noche <nowiki>=</nowiki> Catauguanacogica. <br>
 
Gidenasi. El mio <nowiki>=</nowiki> Nugidena. <br>
 
Guaya, Guarra. <br>
 
Guarícaíbe. I Si es de lo q.e se oie <nowiki>=</nowiki> Yhaísí. <br>
 
Rejuníyacaba bacage querrí. <br>
 
}}
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 15:56 20 oct 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 50r

fol 49v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 50v

Trascripción

50
Nariz_ _ _ _ Dacusí. _ _ Roma = Cabadayi dacusí.
Neblína. Tabasía, Samana.
Naufragio. Ychabacasí.
Naufragar. Nuchabao.
Necedad = Babaíbabe : masíbabe : mabítegecaí : masarraícaí.
Necio. _ _ _ Masarraí. mabítegecaísa, babacaí.
Necesidad._ _ _ _ Runícanasì. | Necesidad pobreza = manumate-cai.
Negar._ _ _ _ _ Nuamao. | Negacion = Yamacasí.
|Necesario es = Runicanasí vyuní.
Negrear. = Cachajuretao.
Negro = Cachajureyí.
Negrura, Cachajurecaí.
Nervio. Rigichu.
Nicho. Yarrusí.
Nido. Rídumacaberre, Guírraínaí íbanā.
Niebla. Samana, Ysanaí.
Nieta._ _ _ _ Taquetua. | Nieto = taquerrí. pl. taquenaí.
Nigua. Ysido.
Niñeta del ojo. Tuísí nanaí.
Nieve, yelo, escarcha, ò granizo = Jurujāra.
Niño. Quíra. pl. = Quírasivení.
Niñerìa mía = Nuya camai. | vuelve à sus niñerias =
= Rujuedau ríyacamaíba.
No = Coacao: coacaya: coaquetaya, cuí, cuímí.
No hay = Quenìu. pl. = Queniuta. Futuro = Queníuba.
No le hace = Queníuta. | No como quiera = Coacao vgíní-

ja. | Por no = Coacareno. id ê en ninguna manera. Vgita : no
haviendo antes = quenicataquēcha. No haviendo barbaʃ-

co = Quecare cuna
Noche = tayege. | A la noche = teyege ìage. | A la media noche = De-

cucatamì. | De Dia y de noche = Jucamarracatayege, tayēge mi-
chataba. | Venírnos la noche = tayege guanaco, guabicao.
Estamos de noche = Tayegeubi. | Noche = cataugìca. | Venír-

nos la noche = catauguanacogica.
Nombre = Gidenasi... El mio = Nugidena.
Nosotros. Guaya, Guarra.
Novedad_ _ _ Guarícaìbe. | Si es de lo q.e se oie = Ybaisí.
Noveno número =Rejuníyacaba bacage querrí.
fol 49v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 50v

Referencias