De Colección Mutis
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{der|53}} | {{der|53}} | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Para mañana |'''Cajurrucha | + | |Para mañana. |'''Cajurrucha saíbena'''. |
− | |Para bien sea|''' | + | |Para bien sea.|'''Yrruaída'''. }} |
− | {{cuadricula1 | + | {{cuadricula1|Parar, esto es, hacer parar. <nowiki>=</nowiki>'''Nubabaìdau, Nuyabaydau'''. }} |
− | |Parar, esto es, hacer parar <nowiki>=</nowiki>''' | + | {{cuadricula1|Pararse <nowiki>=</nowiki> '''Nuyabau'''. | Pararse, ponerse en pie <nowiki>=</nowiki> '''Nubarruayua'''. }} |
− | {{cuadricula1 | ||
− | |Pararse <nowiki>=</nowiki> '''Nuyabau'''. | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Parar, poner en pie|'''Nubarruedau'''. }} | + | |Parar, poner en pie.|'''Nubarruedau'''. }} |
− | {{cuadricula1 | + | {{cuadricula1|Parada <nowiki>=</nowiki> '''Yyabacasìba'''. _ Paradero <nowiki>=</nowiki> '''Yyabacarrusí'''. }} |
− | |Parada <nowiki>=</nowiki> ''' | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | | | + | |Parasísmo.|'''Guabasí, ducuacare'''. |
− | |Pared |'''Ricabacoa'''. | + | |Pared. |'''Ricabacoa'''. |
− | |Parecer lo q.<sup>e</sup> se ve |''' | + | |Parecer lo q.<sup>e</sup> se ve. |'''Ycabacanasì'''. |
− | |Parece que|'''Ay, | + | |Parece que.|'''Ay, mínamao'''. }} |
− | {{cuadricula1 | + | {{cuadricula1|Parecerme à mì, decírme el corazon <nowiki>=</nowiki> '''Rímau nubaba'''. }} |
− | |Parecerme à | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Parecer | + | |Parecer pensam.<sup>to</sup> |'''Edacananìcasíba'''. |
− | |Parecerme bien|'''Saica ecu | + | |Parecerme bien.|'''Saica ecu nuríu.''' }} |
− | {{cuadricula1 | + | {{cuadricula1|Parienta mia <nowiki>=</nowiki> '''Nuenagetua'''. | Pariente mio <nowiki>=</nowiki> '''Nuenagerrí''' <br> |
− | |Parienta mia <nowiki>=</nowiki> '''Nuenagetua'''. Pariente mio <nowiki>=</nowiki> '''Nuenagerrí''' <br> | + | plural <nowiki>=</nowiki> '''Nuenagenaì'''. | Pariente por parte de M.<sup>e</sup> <nowiki>=</nowiki> '''Nurruna-''' <br> |
− | plural <nowiki>=</nowiki> ''' | + | '''gerri'''. pl. <nowiki>=</nowiki> '''Nurrunanaí'''. | Por p.<sup>te</sup> de hermanas <nowiki>=</nowiki> '''Nugísa'''. pl. <br> |
− | '''gerri'''. pl. '''Nurrunanaí'''. Por p.<sup>te</sup> de hermanas <nowiki>=</nowiki> ''' | + | '''Nugisanaì'''. | Por p.<sup>te</sup> de su muger <nowiki>=</nowiki> '''Nerrimasì'''. pl. <nowiki>=</nowiki> '''Nerrímanaísí'''. }} |
− | ''' | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Parte |'''Bebamí, Renamí'''. | + | |Parte.|'''Bebamí, Renamí'''. |
− | |Pareja|''' | + | |Pareja.|'''Cabitataríacayi'''. }} |
− | {{cuadricula1 | + | {{cuadricula1|Parejos están los palos <nowiki>=</nowiki> '''Ríbítataríacauba aícuba.''' }} |
− | |Parejos | + | {{cuadricula1|Parída <nowiki>=</nowiki> '''Canetuacayo'''. {{lat|vel}}, '''Ymagírrìayechua''', {{lat|v.<sup>l</sup>}} '''Ycurícuechua'''. }} |
− | {{cuadricula1 | ||
− | |Parída <nowiki>=</nowiki> '''Canetuacayo''' | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Parir |''' | + | |Parir. |'''Numagírríayu'''. |
− | |Parto |''' | + | |Parto. |'''Ymagiacasì'''. |
− | |Parlar |'''Nutayu'''. | + | |Parlar. |'''Nutayu'''. |
− | |Parlero |'''Ybaísí mínarí''', v.<sup>l</sup> ''' | + | |Parlero. |'''Ybaísí mínarí''', {{lat|v.<sup>l</sup>}} '''cachuanícay'''. |
− | |Parpado mio|'''Nutui mabāre'''. | + | |Parpado mio.|'''Nutui mabāre'''. |
− | | | + | |Parrìllas. |'''Vnucoa'''. }} |
− | {{cuadricula1 | + | {{cuadricula1|Parte <nowiki>=</nowiki> '''Rena, Renamí, Ríjucaìmí'''. | Dar parte <nowiki>=</nowiki> '''Nuìbau rina<sup>(-ba.</sup>''' }} |
− | |Parte <nowiki>=</nowiki> '''Rena, Renamí, | + | {{cuadricula1|Por todas partes <nowiki>=</nowiki> '''charenícha'''. | A parte <nowiki>=</nowiki> '''Babâcha'''. | De otra <br> |
− | {{cuadricula1 | + | parte <nowiki>=</nowiki>''' babacha say'''. }} |
− | |Por todas partes <nowiki>=</nowiki> ''' | + | {{cuadricula1|Partir con cuchillo <nowiki>=</nowiki> '''Nubisuayu'''. | Cortando <nowiki>=</nowiki> '''Nuíju'''. | A golpes <nowiki>=</nowiki> <br> |
− | parte <nowiki>=</nowiki>''' | + | '''Nucaríu'''. | Picando <nowiki>=</nowiki> Nupaquípaquíayu. }} |
− | {{cuadricula1 | + | {{cuadricula1|Partirse por la mitad <nowiki>=</nowiki> '''Nusídauba'''. | Partírse à otro lugar <nowiki>=</nowiki> '''Nuayua'''. }} |
− | |Partir con cuchillo <nowiki>=</nowiki> '''Nubisuayu'''. Cortando <nowiki>=</nowiki> ''' | ||
− | ''' | ||
− | {{cuadricula1 | ||
− | |Partirse por la mitad <nowiki>=</nowiki> '''Nusídauba'''. | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | | | + | |Partìda mia. |'''Nuacareba'''. |
− | |Pasar |'''Nubesonaidau'''. | + | |Pasar. |'''Nubesonaidau'''. |
− | |Pasarle el Rio|'''Nuchuedau''' | + | |Pasarle el Rio.|'''Nuchuedau'''.}} |
− | }} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 16:00 20 oct 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 53r
fol 52v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 53v |
Trascripción | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53
|
fol 52v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 53v |