De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 6 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Sauce .
 
Sastre .
 
Satisfacerse, hartarse. ..
 
Secar .
 
Seca de la garganta... . .
 
Seco .
 
Secreto, escondrijo .
 
Secretam. te .
 
Sed .
 
Sediento .
 
Seda .
 
Sedal .
 
Seguir, ir detras .
 
Segun dicen.. . . . . .. . .
 
Seg.da vez .
 
Segundo .
 
Seis .
 
Sesenta .
 
Sembrar .
 
Sembrador .
 
Sembradura, lo q.e se siembra ..
 
Sembrar mais .
 
Semilla de tabaco .
 
Sellar, poner señal.. ., .
 
Señal .
 
Señalar. '" .
 
Senda .
 
Señor .
 
Señores .
 
Señora .
 
Sentarse .
 
Sentir dolor .
 
Sentirse picarse .
 
 
 
Marísí.
 
Ysucuerrí.
 
Cababaydauna, Nuatedauba.
 
Numacarrayu. I Secarse = Numa-
 
carrauba.
 
Guabesirre. I De las Yngles = Tu-
 
nare.
 
Macarray. I Seca, leña = Mísíyí. I
 
Seco, Rio = Aurebayi.
 
Bayacasiba.
 
Cabayeníta. I Secretas = Ysutaca-
 
rrusí.
 
Ymecabasí. I TenerIa = Ymeyunu-
 
baba, macarau nunuma.
 
Ymeyí ríbaba.
 
Adayicare.
 
Curupa coabaí.
 
Nuaba risígírríco.
 
Numau cachu.
 
Mabija suchama chana,
 
Juchamaquerri.
 
Abaíbacage.
 
Matarítaí tacaí.
 
Nuabanao.
 
Yabenerrí.
 
Banacarí.
 
Nudurru.
 
Cherna ibi. I De Naranjas = Naran-
 
ja i. I Humana = Yubesi. I La
 
mia = Nuabe.
 
Nuchuna renaíbarena.
 
Renaíbarena, enasí.
 
Nuayu renaí barena. I Mostrar
 
Nuyedau.
 
Yajubasí.
 
Guacaresí. I El mio = Nubacare.
 
Guacarínasí.] Mios = Nubacanaína.
 
Guacarrusí. I Mia = Nubacarro.
 
Nubayua.
 
Caíbiu nuríu.
 
Nurruedau.
 
  
 +
{{cuadricula
 +
|Sauce.|'''Marísí'''.
 +
|Sastre.|'''Ysucuerrí'''.}}
 +
{{cuadricula1|Satisfacerse hartarse. <nowiki>=</nowiki> '''cababaydauna, Nuatedauba'''.}}
 +
{{cuadricula1|Secar <nowiki>=</nowiki> '''Numacarrayu'''. &#124; Secarse <nowiki>=</nowiki> '''Numacarrauba'''.}}
 +
{{cuadricula1|Seca de la garganta <nowiki>=</nowiki> '''Guabesírre'''. &#124; De las Yngles <nowiki>=</nowiki> '''tunare'''.}}
 +
{{cuadricula1|Seco <nowiki>=</nowiki> '''Macarray'''. &#124; Seca leña <nowiki>=</nowiki> '''Mísíyí'''. &#124; Seco Río <nowiki>=</nowiki> '''Aurebayi'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Secreto escondríjo.|'''Bayacasíba'''.}}
 +
{{cuadricula1|Secretam.<sup>te</sup> <nowiki>=</nowiki> '''Cabayeníta'''. &#124; Secretas <nowiki>=</nowiki> '''Ysutacarrusí'''.}}
 +
{{cuadricula1|Sed <nowiki>=</nowiki> '''Ymecabasí'''. &#124; tenerla <nowiki>=</nowiki> '''Ymeyunubaba, macarau nunu-<sup>(-ma.</sup>'''}}
 +
{{cuadricula
 +
|Sediento.|'''Ymeyí ríbaba'''.
 +
|Seda.|'''Adayicare'''.
 +
|Sedal.|'''Curupa coabaí'''.
 +
|Seguir ir detras.|'''Nuaba rísígírríco'''.
 +
|Segun dicen.|'''Numau cachu.'''
 +
|Seg.<sup>da</sup> vez.|'''Mabija Juchama chanā.'''
 +
|Segundo.|'''Juchamaquerri'''.
 +
|Seis.|'''Abaíbacage'''.
 +
|Sesenta.|'''Matarítaí tacaì'''.
 +
|Sembrar.|'''Nuabanao'''.
 +
|Sembrador.|'''Yabenerrí'''.}}
 +
{{cuadricula1|Sembradura, lo q.<sup>e</sup> se siembra <nowiki>=</nowiki> '''Banacarí'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Sembrar mais.|'''Nudurru'''.}}
 +
{{cuadricula1|Semilla de tabaco. <nowiki>=</nowiki> <u>'''Chema ibi'''.</u> &#124; De Naranjas <nowiki>=</nowiki> '''Naran-'''<br>
 +
'''ja <u>i</u>'''. &#124; Humana <nowiki>=</nowiki> <u>'''yabesi'''</u>. &#124; La mia <nowiki>=</nowiki> '''nuabe'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Sellar poner señal.|'''Nuchuna renaíbarenā'''.
 +
|Señal.|'''Renaíbarena, enasí'''.}}
 +
{{cuadricula1|Señalar. <nowiki>=</nowiki> '''Nuayu renaí barena'''. &#124; Mostrar <nowiki>=</nowiki> '''Nuyedau'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Senda.|'''Yajubasí'''.}}
 +
{{cuadricula1|Señor _ _ _  '''Guacaresí'''. &#124; El mio <nowiki>=</nowiki> '''Nubacare'''.}}
 +
{{cuadricula1|Señores. <nowiki>=</nowiki> '''Guacarínasí'''. &#124; Mios <nowiki>=</nowiki> '''Nubacanaína'''.}}
 +
{{cuadricula1|Señora. <nowiki>=</nowiki> '''Guacarrusí'''. &#124; Mia <nowiki>=</nowiki> '''Nubacarro'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Sentarse.|'''Nubayua'''.
 +
|Sentir dolor.|'''Caíbiu nurìu'''.
 +
|Sentirse picarse.|'''Nurruedau'''.}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:33 20 oct 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 63v

fol 63r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 64r

Trascripción

Sauce. Marísí.
Sastre. Ysucuerrí.
Satisfacerse hartarse. = cababaydauna, Nuatedauba.
Secar = Numacarrayu. | Secarse = Numacarrauba.
Seca de la garganta = Guabesírre. | De las Yngles = tunare.
Seco = Macarray. | Seca leña = Mísíyí. | Seco Río = Aurebayi.
Secreto escondríjo. Bayacasíba.
Secretam.te = Cabayeníta. | Secretas = Ysutacarrusí.
Sed = Ymecabasí. | tenerla = Ymeyunubaba, macarau nunu-(-ma.
Sediento. Ymeyí ríbaba.
Seda. Adayicare.
Sedal. Curupa coabaí.
Seguir ir detras. Nuaba rísígírríco.
Segun dicen. Numau cachu.
Seg.da vez. Mabija Juchama chanā.
Segundo. Juchamaquerri.
Seis. Abaíbacage.
Sesenta. Matarítaí tacaì.
Sembrar. Nuabanao.
Sembrador. Yabenerrí.
Sembradura, lo q.e se siembra = Banacarí.
Sembrar mais. Nudurru.
Semilla de tabaco. = Chema ibi. | De Naranjas = Naran-
ja i. | Humana = yabesi. | La mia = nuabe.
Sellar poner señal. Nuchuna renaíbarenā.
Señal. Renaíbarena, enasí.
Señalar. = Nuayu renaí barena. | Mostrar = Nuyedau.
Senda. Yajubasí.
Señor _ _ _ Guacaresí. | El mio = Nubacare.
Señores. = Guacarínasí. | Mios = Nubacanaína.
Señora. = Guacarrusí. | Mia = Nubacarro.
Sentarse. Nubayua.
Sentir dolor. Caíbiu nurìu.
Sentirse picarse. Nurruedau.
fol 63r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 64r

Referencias