(Página reemplazada por «{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 8v |siguiente = fol 9v |foto = |texto = }}») |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{der|9.}} | ||
+ | '''Guetènto''' = alar de casa.<br> | ||
+ | '''Guy''' = levantar, ó levantarse.<br> | ||
+ | '''Guyio''' = dardo de guadua.<br> | ||
+ | '''Guiri''' = pellizcar.<br> | ||
+ | {{hr}} | ||
+ | <center><h2><u>H</u> ante <u>E</u>.</h2></center> | ||
+ | |||
+ | '''Hei''' = Si.<br> | ||
+ | '''Heca''' = leña.<br> | ||
+ | '''Hecasaze''' = hastilla qualquiera.<br> | ||
+ | '''Hexen''' = El marido.<br> | ||
+ | |||
+ | <center><h2><u>H</u> ante <u>I</u>.</h2></center> | ||
+ | |||
+ | '''Hiejeteca''' = htā aqui.<br> | ||
+ | '''Hi... e''' = = vbas de mono, ó de monte.<br> | ||
+ | '''Himizanza''' = vna ave pequeña de Rio.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Huayeto Guati''' = el cuchillo.<br> | ||
+ | '''Huayo Guay''' = vn buitre casi blanco.<br> | ||
+ | '''Huaycò''' = muger matadora.<br> | ||
+ | '''Huayquè''' = matador, ó el q.<sup>e</sup> mata.<br> | ||
+ | '''Huayseè'''. {{lat|l.}} '''toctaseè''' = herido, muerto, ó aporreado.<br> | ||
+ | '''Huacarà''' = Guacharaca ave.<br> | ||
+ | '''Huacò''' = Cuñada, nuera, ò suegra.<br> | ||
+ | '''Huacosenji''' = huele.<br> | ||
+ | '''Huajeco''' = muger viuda.<br> | ||
+ | '''Huajequè''' = viudo.<br> | ||
+ | '''Huansocanco''' = ave de rapiña.<br> | ||
+ | '''Huansocañe''' = vn arbol q.<sup>e</sup> da leche.<br> | ||
+ | '''Huansocahuito''' = la leche de este arbol eficaz contra eva-<sup>(-cuaciones.</sup><br> | ||
+ | '''Huansoguay''' = El conejo.<br> | ||
+ | '''Huanniguay''' = Vn peje.<br> | ||
+ | '''Huaño''' = ablandar. | ||
}} | }} |
Revisión del 16:16 30 oct 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 9r
fol 8v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 9v |
Trascripción |
9.
Guetènto = alar de casa. H ante E.Hei = Si. H ante I.Hiejeteca = htā aqui. |
fol 8v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 9v |