De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página reemplazada por «{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 12v |siguiente = fol 13v |foto = |texto = }}»)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto    =
 
|texto    =
  
 +
{{der|13.}}
 +
'''Jajiseè''' &#61; blando.<br>
 +
'''Jajun''' &#61; podrirse.<br>
 +
'''Jajunseè''' &#61; podrido, ó podre.<br>
 +
'''Jaunrè''' &#61; red, ó hamaca, para dormir.<br>
 +
'''Jancò''' &#61; abrir.<br>
 +
'''Jancoseè''' &#61; abierto.<br>
 +
'''Jancucû''' &#61; viga, ó solera de la casa.<br>
 +
'''Jancuticapue''' &#61; viga atravesada q.<sup>e</sup> sirve de llave.<br>
 +
'''Jantosàro''' &#61; Puerta, ó porton.<br>
 +
'''Jàpa''' &#61; barranco.<br>
 +
'''Jaque''' &#61; Padre.<br>
 +
'''Jati''' &#61; tabla de palma.<br>
 +
'''Jaticoa''' &#61; Rodela.<br>
  
 +
<center><h2><u>J</u> ante <u>E</u>.</h2></center>
 +
 +
'''Jeè''' &#61; canasto, ó saparo.<br>
 +
'''Jeepuê''' &#61; caña de q.<sup>e</sup> se hacen los canastos.<br>
 +
'''Jehè''' &#61; atravesar monte, rio, ò llano.<br>
 +
'''Jeoguè''' &#61; la bodoquera de cazar.<br>
 +
'''Jeojuijay''' &#61; ir à tirar.<br>
 +
'''Jeojui mansique''' &#61; El q.<sup>e</sup> sabe tirar.<br>
 +
'''Jecà''' &#61; tambien'''.<br>
 +
'''Jeomansique''' &#61; el q.<sup>e</sup> sabe tirar, ó cazar.<br>
 +
'''Jeopetocan''' &#61; los tobillos, ó ñudos de los pies.<br>
 +
'''Jeo'''. {{lat|l.}} '''Yoha''' &#61; barrer.<br>
 +
'''Jeja''' &#61; las fuerzas, lo fuerte, duro, ò valiente.<br>
 +
'''Jejacanco''' &#61; amanderecha.<br>
 +
'''Jejaguesse''' &#61; endurecer, ó fortalecer.<br>
 +
'''Jejayè''' &#61; fuerte, recio, ó duro.<br>
 +
'''Jejapeocò''' &#61; la q.<sup>e</sup> no tiene fuerzas, ó es floxa.<br>
 +
'''Jejapeoque''' &#61; el q.<sup>e</sup> no tiene fuerzas, ó es floxo.<br>
 +
'''Jejo''' &#61; rempujar.<br>
 
}}
 
}}

Revisión del 16:29 30 oct 2012

Manuscrito 2915 BPRM/fol 13r

fol 12v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 13v

Trascripción

13.

Jajiseè = blando.
Jajun = podrirse.
Jajunseè = podrido, ó podre.
Jaunrè = red, ó hamaca, para dormir.
Jancò = abrir.
Jancoseè = abierto.
Jancucû = viga, ó solera de la casa.
Jancuticapue = viga atravesada q.e sirve de llave.
Jantosàro = Puerta, ó porton.
Jàpa = barranco.
Jaque = Padre.
Jati = tabla de palma.
Jaticoa = Rodela.

J ante E.

Jeè = canasto, ó saparo.
Jeepuê = caña de q.e se hacen los canastos.
Jehè = atravesar monte, rio, ò llano.
Jeoguè = la bodoquera de cazar.
Jeojuijay = ir à tirar.
Jeojui mansique = El q.e sabe tirar.
Jecà = tambien.
Jeomansique = el q.e sabe tirar, ó cazar.
Jeopetocan = los tobillos, ó ñudos de los pies.
Jeo. l. Yoha = barrer.
Jeja = las fuerzas, lo fuerte, duro, ò valiente.
Jejacanco = amanderecha.
Jejaguesse = endurecer, ó fortalecer.
Jejayè = fuerte, recio, ó duro.
Jejapeocò = la q.e no tiene fuerzas, ó es floxa.
Jejapeoque = el q.e no tiene fuerzas, ó es floxo.
Jejo = rempujar.

fol 12v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 13v

Referencias