De Colección Mutis
(Página reemplazada por «{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 13r |siguiente = fol 14r |foto = |texto = }}») |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | '''Jenà''' = pegar, ó embetunar.<br> | ||
+ | '''Jeteyoje''' = las espaldas.<br> | ||
+ | '''Jetequiripuè''' = el Espinazo.<br> | ||
+ | '''Jeèteon mansique''' = el q.<sup>e</sup> sabe hacer canastos.<br> | ||
+ | '''Jexè''' = la araña.<br> | ||
+ | '''Jexehuantere''' = tela de araña.<br> | ||
+ | <center><h2><u>J</u> ante <u>I</u>.</h2></center> | ||
+ | |||
+ | '''Jiyyè''' = esto.<br> | ||
+ | '''Jiyco''' = esta.<br> | ||
+ | '''Jiyque''' = este.<br> | ||
+ | '''Jijcoa''' = estos ò estas.<br> | ||
+ | '''Jijruiñe''' = aqui derecho.<br> | ||
+ | '''Jijepuè''' = el cedazo.<br> | ||
+ | |||
+ | <center><h2><u>J</u> ante <u>O</u>.</h2></center> | ||
+ | |||
+ | '''Joejeteca''' = hasta aqui.<br> | ||
+ | '''Jocà'''. {{lat|l.}} '''Coha''' = dejar.<br> | ||
+ | '''Jocha''' = estar agrio.<br> | ||
+ | '''Jocha paya guay''' = abejas de miel agria.<br> | ||
+ | '''Jochí''' = desatar.<br> | ||
+ | '''Jochiseè''' = desatado.<br> | ||
+ | '''Johò''' = rajar.<br> | ||
+ | ''' Johiseè''' = rajado.<br> | ||
+ | '''Joya''' = Esclavo, ò cautivo.<br> | ||
+ | '''Joyaco''' = la q.<sup>e</sup> es esclava.<br> | ||
+ | '''Joyaque''' = El q.<sup>e</sup> es esclavo.<br> | ||
+ | '''Joyahiye''' = vba camayrona.<br> | ||
+ | '''Joyapenne''' = Guavas vejucas.<br> | ||
+ | '''Joô''' = aqui. _ tambien, seso, ó tuetano.<br> | ||
+ | '''Jojo''' = la harina de Yuca.<br> | ||
+ | '''Jona'''. {{lat|l.}} '''Jore''' = aqui, ó acà.<br> | ||
+ | '''Jongô''' = fregar.<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 16:29 30 oct 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 13v
fol 13r << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 14r |
Trascripción |
Jenà = pegar, ó embetunar. J ante I.Jiyyè = esto. J ante O.Joejeteca = hasta aqui. |
fol 13r << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 14r |