De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página reemplazada por «{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 13v |siguiente = fol 14v |foto = |texto = }}»)
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 14v
 
|siguiente = fol 14v
 
|foto      =  
 
|foto      =  
|texto     =
+
|texto =
  
 +
{{der|14.}}
 +
'''Jopo''' &#61; la mitad, ó el medio.<br> 
 +
'''Jopo vmuguze''' &#61; el medio dia.<br>
 +
'''Jóxo''' &#61; la rana.<br>
 +
 +
<center><h2><u>J</u> ante <u>V</u>.</h2></center>
 +
 +
'''Juague''' &#61; ramazon, ó rama.<br>
 +
'''Juefuê''' &#61; rebentar.<br>
 +
'''Juhè''' &#61; ahogarse.<br>
 +
'''Julī''' &#61; morir.<br>
 +
'''Juhisicò''' &#61; muerta.<br>
 +
'''Juhisiquè''' &#61; muerto.<br>
 +
'''Juhubuè''' &#61; racimo qualquiera.<br>
 +
'''Jùbo''' &#61; Isla.<br>
 +
'''Jujū ''' &#61; el soplo.<br>
 +
'''Jujusico''' &#61; la q.<sup>e</sup> está gorda.<br>
 +
'''Jujusique'''. {{lat|l.}} '''huyyapepague''' &#61; El q.<sup>e</sup> está gordo.<br>
 +
'''Juntaco''' &#61; prima, ó parienta.<br>
 +
'''Juntaque''' &#61; primo, ó pariente.<br>
 +
'''Jurè''' &#61; Gallareta ave<br>
 +
'''Juriguê''' &#61; flauta, como quiera.<br>
 +
'''Jurimansiquè''' &#61; el q.<sup>e</sup> sabe tocar flauta.<br>
 +
{{hr}}
 +
 +
<center><h2><u>K</u> ante <u>A</u>.</h2></center>
 +
 +
'''Kà''' &#61; Caracol sin carne.<br>
 +
'''Kacco''' &#61; aquella.<br>
 +
'''Kaccoa''' &#61; aquellos, ó áquellas.<br>
 +
'''Kacque''' &#61; aquel.<br>
 +
'''Kaguay''' &#61; caracol con carne.<br>
 +
'''Kahui''' &#61; hierba polipodio.<br>
 +
'''Kàn''' &#61; todo genero de vestuario, ò ropa de ponerse.<br>
 +
'''Kanco''' &#61; barbasco de corteza de arbol. &#61; <u>'''tuhuco'''</u> &#61; lo mismo.<br>
 +
'''Kanjao''' &#61; arropar.<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 19:03 30 oct 2012

Manuscrito 2915 BPRM/fol 14r

fol 13v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 14v

Trascripción

14.

Jopo = la mitad, ó el medio.
Jopo vmuguze = el medio dia.
Jóxo = la rana.

J ante V.

Juague = ramazon, ó rama.
Juefuê = rebentar.
Juhè = ahogarse.
Julī = morir.
Juhisicò = muerta.
Juhisiquè = muerto.
Juhubuè = racimo qualquiera.
Jùbo = Isla.
Jujū = el soplo.
Jujusico = la q.e está gorda.
Jujusique. l. huyyapepague = El q.e está gordo.
Juntaco = prima, ó parienta.
Juntaque = primo, ó pariente.
Jurè = Gallareta ave
Juriguê = flauta, como quiera.
Jurimansiquè = el q.e sabe tocar flauta.


K ante A.

= Caracol sin carne.
Kacco = aquella.
Kaccoa = aquellos, ó áquellas.
Kacque = aquel.
Kaguay = caracol con carne.
Kahui = hierba polipodio.
Kàn = todo genero de vestuario, ò ropa de ponerse.
Kanco = barbasco de corteza de arbol. = tuhuco = lo mismo.
Kanjao = arropar.

fol 13v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 14v

Referencias